L
R
AUDIO OUT
FRONT
AUDIO OUT
REAR
*
3
BUS
CONTROL IN
REMOTE
IN
2
4
5
6
7
1
3
BUS AUDIO IN/
AUX IN
*
2
ïŁ© 2005 Sony Corporation Printed in Korea
2-515-317-11 (1)
Précautions
⹠Cet appareil est exclusivement conçu pour fonctionner
sur une tension de 12 V CC avec masse négative.
âą Ăvitez de ïŹ xer des vis sur les cĂąbles ou de coincer
ceux-ci dans des piĂšces mobiles (par exemple, armature
de siĂšge).
âą Avant dâeffectuer les raccordements, Ă©teignez le moteur
pour Ă©viter un court-circuit.
âą Raccordez les cĂąbles dâentrĂ©e dâalimentation jaune et
rouge seulement aprÚs avoir terminé tous les autres
raccordements.
âą Rassemblez tous les cĂąbles de terre en un
point de masse commun.
⹠Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du
ruban isolant tout cùble libre non raccordé.
Remarques sur le cĂąble dâalimentation (jaune)
âą Lorsque cet appareil est raccordĂ© Ă dâautres Ă©lĂ©ments
stéréo, la valeur nominale raccordée du circuit utilisé
de la voiture doit ĂȘtre supĂ©rieure Ă la somme des
fusibles de chaque élément.
âą Si aucun circuit de la voiture nâest assez puissant,
raccordez directement lâappareil Ă la batterie.
Liste des composants (î¶)
⹠Les numéros de la liste correspondent à ceux des
instructions.
âą Le support î et le tour de protection î sont ïŹ xĂ©s Ă
lâappareil en usine. Avant le montage de lâappareil,
utilisez les clĂ©s de dĂ©blocage î pour dĂ©tacher le
support î et le tour de protection î de lâappareil.
Pour de plus amples informations, reportez-vous Ă la
section « Retrait du tour de protection et du support
(îč) » au verso.
âą Conservez les clĂ©s de dĂ©blocage î pour
une utilisation ultérieure car vous en aurez
Ă©galement besoin pour retirer lâappareil de
votre véhicule.
Attention
Manipulez prĂ©cautionneusement le support î pour
Ă©viter de vous blesser aux doigts.
Remarque
Avant lâinstallation, assurez-vous que les loquets des deux cĂŽtĂ©s
du support î sont bien pliĂ©s de 2 mm (
3
/32 po) vers lâintĂ©rieur. Si
les loquets sont droits ou pliĂ©s vers lâextĂ©rieur, lâappareil ne peut
pas ĂȘtre ïŹ xĂ© solidement et peut se dĂ©tacher.
Cautions
âą This unit is designed for negative ground 12 V DC
operation only.
âą Do not get the leads under a screw, or caught in moving
parts (e.g. seat railing).
âą Before making connections, turn the car ignition off to
avoid short circuits.
âą Connect the yellow and red power input leads only
after all other leads have been connected.
âą Run all ground leads to a common ground
point.
âą Be sure to in su late any loose un con nect ed leads with
electrical tape for safety.
âą The use of optical instruments with this product will
increase eye hazard.
Notes on the power supply lead (yellow)
âą When connecting this unit in combination with other
stereo components, the connected car circuitâs rating
must be higher than the sum of each componentâs fuse.
âą When no car circuits are rated high enough, connect
the unit directly to the battery.
Parts Iist (î¶)
âą The numbers in the list are keyed to those in the
instructions.
âą The bracket î and the protection collar î are
attached to the unit before shipping. Before mounting
the unit, use the release keys î to remove the bracket
î and the protection collar î from the unit. For
details, see âRemoving the protection collar and the
bracket (îč)â on the reverse side of the sheet.
âą Keep the release keys î for future use as they
are also necessary if you remove the unit from
your car.
Caution
Handle the bracket î carefully to avoid injuring your
ïŹ ngers.
Note
Before installing, make sure that the catches on both sides of
the bracket î are bent inwards 2 mm (
3
/32 in). If the catches are
straight or bent outwards, the unit will not be installed securely
and may spring out.
Exemple de raccordement (î·)
Remarques (î·-
A
)
âą Raccordez dâabord le cĂąble de mise Ă la masse avant de
raccorder lâampliïŹ cateur.
âą Lâalarme est Ă©mise uniquement lorsque lâampliïŹ cateur intĂ©grĂ©
est utilisé.
Conseil (î·-
B
-
)
Dans le cas du raccordement de deux changeurs de CD/MD ou
plus, le sélecteur de source XA-C30 (en option) est requis.
SchĂ©ma de raccordement (îž)
î Ă un point mĂ©tallique de la voiture
Branchez dâabord le ïŹ l de masse noir et, ensuite, les ïŹ ls
dâentrĂ©e dâalimentation rayĂ© orange/blanc, jaune, et rouge.
îĄ Vers le cĂąble de commande dâantenne
Ă©lectrique ou le cĂąble dâalimentation de
lâampliïŹ cateur dâantenne
Remarques
âą Il nâest pas nĂ©cessaire de raccorder ce cĂąble sâil n'y a pas
dâantenne Ă©lectrique ni dâampliïŹ cateur dâantenne, ou avec
une antenne télescopique manuelle.
âą Si votre voiture est Ă©quipĂ©e dâune antenne FM/AM
intégrée dans la vitre arriÚre/latérale, voir « Remarques
sur les cĂąbles de commande et dâalimentation ».
îą Au niveau de AMP REMOTE IN de
lâampliïŹ cateur de puissance en option
Ce raccordement sâapplique uniquement aux ampliïŹ cateurs.
Le branchement de tout autre systĂšme risque
dâendommager lâappareil.
îŁ Vers le cordon de liaison dâun tĂ©lĂ©phone de
voiture
î€ Vers le connecteur du signal dâĂ©clairage de
la voiture
Raccordez dâabord le ïŹ l de masse noir Ă un point mĂ©tallique
du véhicule.
î„ Ă la borne +12 V qui est alimentĂ©e quand la
clé de contact est sur la position accessoires
Remarques
âą Sâil nây a pas de position accessoires, raccordez la borne
dâalimentation (batterie) +12 V qui est alimentĂ©e en
permanence. Raccordez dâabord le cĂąble de mise Ă la
masse noir à un point métallique du véhicule.
âą Si votre voiture est Ă©quipĂ©e dâune antenne FM/AM
intégrée dans la vitre arriÚre/latérale, voir « Remarques
sur les cĂąbles de commande et dâalimentation ».
îŠ Ă la borne +12 V qui est alimentĂ©e en
permanence
Raccordez dâabord le cĂąble de mise Ă la masse noir Ă un
point métallique du véhicule.
Installation/Connections
Installation/Connexions
FM/AM
Compact Disc
Player
Connection example (î·)
Notes (î·-
A
)
âą Be sure to connect the ground lead before connecting the
ampliïŹ er.
âą The alarm will only sound if the built-in ampliïŹ er is used.
Tip (î·-
B
-
)
For connecting two or more CD/MD changers, the source
selector XA-C30 (optional) is necessary.
Connection diagram (îž)
î To a metal surface of the car
First connect the black ground lead, then connect the
orange/white striped, yellow, and red power input leads.
îĄ To the power antenna control lead or power
supply lead of antenna booster ampliïŹ er
Notes
âą It is not necessary to connect this lead if there is no power
antenna or antenna booster, or with a manually-operated
telescopic antenna.
âą When your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/
side glass, see âNotes on the control and power supply
leads.â
îą To AMP REMOTE IN of an optional power
ampliïŹ er
This connection is only for ampliïŹ ers. Connecting any other
system may damage the unit.
îŁ To the interface cable of a car telephone
î€ To a carâs illumination signal
Be sure to connect the black ground lead to a metal surface
of the car ïŹ rst.
î„ To the +12 V power terminal which is
energized in the accessory position of the
ignition key switch
Notes
âą If there is no accessory position, connect to the +12 V
power (battery) terminal which is energized at all times.
Be sure to connect the black ground lead to a metal
surface of the car ïŹ rst.
âą When your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/
side glass, see âNotes on the control and power supply
leads.â
îŠ To the +12 V power terminal which is
energized at all times
Be sure to connect the black ground lead to a metal surface
of the car ïŹ rst.
î îî
Ă 2
î
CDX-F5510
CDX-F50M
î
Loquet
Ă 4
A
B
AMP REM
Max. supply current 0.3 A
Courant max. fourni 0,3 A
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Blue/white striped
Rayé bleu/blanc
from car antenna
Ă partir de lâantenne de la voiture
ANT REM
î
*
1
Red
Rouge
Yellow
Jaune
Black
Noir
Blue
Bleu
White
Blanc
Green
Vert
Purple
Mauve
White/black striped
Rayé blanc/noir
Grey/black striped
Rayé gris/noir
Green/black striped
Rayé vert/noir
Grey
Gris
Left
Gauche
Right
Droit
Left
Gauche
Right
Droit
*
1
RCA pin cord (not supplied)
*
2
Be sure to match the color-coded cord
for audio to the appropriate jacks from
the unit. If you connect an optional
CD/MD unit, you cannot use AUX IN
terminal. (CDX-F50M only)
*
3
AUDIO OUT can be switched to SUB
or REAR. For details, see the supplied
operating instructions.
*
4
Auxiliary optional equipment such as
portable DVD player (not supplied)
*
5
Supplied with the auxiliary equipment
*
6
Insert with the cord upwards.
*
7
Supplied with XA-C30
*
1
Cordon Ă broche RCA (non fourni)
*
2
Veillez Ă faire correspondre le
code de couleurs audio aux ïŹ ches
correspondantes de lâappareil. Si
vous raccordez un appareil CD ou
MD en option, vous ne pouvez pas
utiliser la borne AUX IN. (CDX-F50M
uniquement)
*
3
AUDIO OUT peut ĂȘtre commutĂ© sur
SUB ou REAR. Pour obtenir plus de
détails, reportez-vous au mode
dâemploi.
*
4
Appareil auxiliaire en option, par
exemple un lecteur de DVD portable
(non fourni)
*
5
Fourni avec lâappareil auxiliaire
*
6
Insérez avec le cùble vers le haut.
*
7
Fourni avec le XA-C30
Purple/black striped
Rayé mauve/noir
Equipment used in illustrations (not supplied)
Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)
Rear speaker
Haut-parleur arriĂšre
Front speaker
Haut-parleur avant
Active subwoofer
Caisson de graves actif
Power ampliïŹ er
AmpliïŹ cateur de puissance
Catch
î
Remarques sur les cĂąbles de commande et dâalimentation
âą Le cĂąble de commande dâantenne Ă©lectrique (bleu) fournit une
alimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez la radio sous
tension.
âą Lorsque votre voiture est Ă©quipĂ©e dâune antenne FM/AM
intégrée dans la vitre arriÚre/latérale, raccordez le cùble de
commande dâantenne (bleu) ou lâentrĂ©e dâalimentation des
accessoires (rouge) Ă la borne dâalimentation de lâampliïŹ cateur
dâantenne existant. Pour plus de dĂ©tails, consultez votre
détaillant.
âą Une antenne Ă©lectrique sans boĂźtier de relais ne peut pas ĂȘtre
utilisée avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le cĂąble dâentrĂ©e dâalimentation jaune est raccordĂ©, le
circuit de la mĂ©moire est alimentĂ© en permanence mĂȘme si la clĂ©
de contact est sur la position dâarrĂȘt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
âą Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez lâappareil hors
tension.
⹠Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms
avec une capacité électrique adéquate pour éviter de les
endommager.
âą Ne raccordez pas les bornes du systĂšme de haut-parleurs au
chĂąssis de la voiture et ne raccordez pas les bornes des haut-
parleurs droit Ă celles du haut-parleur gauche.
âą Ne raccordez pas le cĂąble de mise Ă la masse de cet appareil
Ă la borne nĂ©gative (â) du haut-parleur.
âą Nâessayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallĂšle.
âą Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le
raccordement de haut-parleurs actifs (avec ampliïŹ cateurs
intégrés) aux bornes des haut-parleurs peut endommager
lâappareil.
âą Pour Ă©viter tout problĂšme de fonctionnement, nâutilisez pas les
cùbles des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si
lâappareil partage un cĂąble nĂ©gatif commun (â) pour les haut-
parleurs droit et gauche.
âą Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de
lâappareil.
Remarque sur le raccordement
Si les haut-parleurs et lâampliïŹ cateur ne sont pas raccordĂ©s
correctement, le message « FAILURE » sâafïŹ che. Dans ce cas,
assurez-vous que les haut-parleurs et lâampliïŹ cateur sont bien
raccordés.
Notes on the control and power supply leads
âą The power antenna control lead (blue) supplies +12 V DC
when you turn on the tuner.
âą When your car has built-in FM/AM antenna in the rear/side
glass, connect the power antenna control lead (blue) or the
accessory power input lead (red) to the power terminal of the
existing antenna booster. For details, consult your dealer.
âą A power antenna without a relay box cannot be used with this
unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will
always be supplied to the memory circuit even when the ignition
switch is turned off.
Notes on speaker connection
âą Before connecting the speakers, turn the unit off.
âą Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
adequate power handling capacities to avoid its damage.
âą Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or
connect the terminals of the right speakers with those of the
left speaker.
âą Do not connect the ground lead of this unit to the negative (â)
terminal of the speaker.
âą Do not attempt to connect the speakers in parallel.
âą Connect only passive speakers. Connecting active speakers
(with built-in ampliïŹ ers) to the speaker terminals may damage
the unit.
âą To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads
installed in your car if the unit shares a common negative (â)
lead for the right and left speakers.
âą Do not connect the unitâs speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and ampliïŹ er are not connected correctly, âFAILUREâ
appears in the display. In this case, make sure the speaker and
ampliïŹ er are connected correctly.
AUDIO OUT FRONT
AUDIO OUT REAR
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
î
CD/MD changer
Changeur de CD/MD
*
1
Source selector
(not supplied)
SĂ©lecteur de source
(non fourni)
XA-C30
Supplied with the CD/MD changer
Fourni avec le changeur de CD/MD
*
6
Source selector*
SĂ©lecteur de source*
XA-C30
* not supplied
non fourni
Rotary commander RM-X4S
Satellite de commande RM-X4S
*
5
*
7
Max. supply current 0.1 A
Courant max. fourni 0,1 A
ILLUMINATION
Light blue
Bleu ciel
Orange/white striped
Rayé orange/blanc
ATT
*
4