Sony XS-F1335 Car Speaker User Manual


 
153
278
36 168
118
200
ø 80
13 75
222
237
4.5 × 7.5
2006 Sony Corporation Printed in Vietnam
XS-F6935/F1735/F1335/F1035
3-way Speaker
3-полоcный гpомкоговоpитeль
Cдeлaно во Bьeтнaмe
XS-F6935
XS-F1735
Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones
Montageanleitung
Instruktioner
Gebruiksaanwijzing
Instruções
Istruzioni per I’uso
Instrukcja obsługi
δηγίες Λειτυργίας
Инструкции
Інcтpyкції
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
Abmessungen
Dimensioner
Afmetingen
Dimensões
Dimensioni
Wymiary
∆ιαστάσεις
Размеры
Pозміpи
Especificações
XS-F6935
Altifalante Coaxial de 3 vias:
Graves 16 × 24 cm, cónico
Gama média 6,0 cm, cónico
Agudos 1,1 cm, tipo cúpula
Potência de pico 300 W
Potência nominal 60 W
Impedância 4
Sensibilidade 93 dB/W/m
Resposta em frequência 25 – 30.000 Hz
Peso Aprox. 1.100 g por altifalante
Acessórios fornecidos Peças para instalação
XS-F1735
Altifalante Coaxial de 3 vias:
Graves 16,5 cm, cónico
Gama média 3,5 cm, Tipo B.D
Agudos 0,6 cm, tipo cúpula
Potência de pico 200 W
Potência nominal 40 W
Impedância 4
Sensibilidade 91 dB/W/m
Resposta em frequência 30 – 26.000 Hz
Peso Aprox. 550 g por altifalante
Acessórios fornecidos Peças para instalação
XS-F1335
Altifalante Coaxial de 3 vias:
Graves 13 cm, cónico
Gama média 3,5 cm, Tipo B.D
Agudos 0,6 cm, tipo cúpula
Potência de pico 160 W
Potência nominal 40 W
Impedância 4
Sensibilidade 90 dB/W/m
Resposta em frequência 35 – 26.000 Hz
Peso Aprox. 525 g por altifalante
Acessórios fornecidos Peças para instalação
XS-F1035
Altifalante Coaxial de 3 vias:
Graves 10 cm, cónico
Gama média 2,5 cm, Tipo B.D
Agudos 0,6 cm, tipo cúpula
Potência de pico 140 W
Potência nominal 30 W
Impedância 4
Sensibilidade 90 dB/W/m
Resposta em frequência 40 – 26.000 Hz
Peso Aprox. 410 g por altifalante
Acessórios fornecidos Peças para instalação
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Τενικά αρακτηριστικά
XS-F6935
Ηεί µανικ 3-δρµων:
Woofer 16 × 24 cm τύπυ
κώνυ
Midrange 6,0 cm τύπυ
κώνυ
Tweeter 1,1 cm
ισσταθµισµένυ θλωτύ
τύπυ
Μέγιστη ισύς 300 W
νµαστική ισύς 60 W
Αντίσταση 4
Ευαισθησία 93 dB/W/m
Απκριση συντητας 25 – 30.000 Hz
Βάρς Περίπυ 1.100 g ανά ηεί
Παρεµεν αεσυάρ Εαρτήµατα για
εγκατάσταση
XS-F1735
Ηεί µανικ 3-δρµων:
Woofer 16,5 cm τύπυ
κώνυ
Midrange 3,5 cm τύπυ B.D
Tweeter 0,6 cm
ισσταθµισµένυ θλωτύ
τύπυ
Μέγιστη ισύς 200 W
νµαστική ισύς 40 W
Αντίσταση 4
Ευαισθησία 91 dB/W/m
Απκριση συντητας 30 – 26.000 Hz
Βάρς Περίπυ 550 g ανά ηεί
Παρεµεν αεσυάρ Εαρτήµατα για
εγκατάσταση
XS-F1335
Ηεί µανικ 3-δρµων:
Woofer 13 cm τύπυ κώνυ
Midrange 3,5 cm τύπυ B.D
Tweeter 0,6 cm
ισσταθµισµένυ θλωτύ
τύπυ
Μέγιστη ισύς 160 W
νµαστική ισύς 40 W
Αντίσταση 4
Ευαισθησία 90 dB/W/m
Απκριση συντητας 35 – 26.000 Hz
Βάρς Περίπυ 525 g ανά ηεί
Παρεµεν αεσυάρ Εαρτήµατα για
εγκατάσταση
XS-F1035
Ηεί µανικ 3-δρµων:
Woofer 10 cm τύπυ κώνυ
Midrange 2,5 cm τύπυ B.D
Tweeter 0,6 cm
ισσταθµισµένυ θλωτύ
τύπυ
Μέγιστη ισύς 140 W
νµαστική ισύς 30 W
Αντίσταση 4
Ευαισθησία 90 dB/W/m
Απκριση συντητας 40 – 26.000 Hz
Βάρς Περίπυ 410 g ανά ηεί
Παρεµεν αεσυάρ Εαρτήµατα για
εγκατάσταση
O σεδιασµς και τα τενικά αρακτηριστικά µπρεί να
αλλάυν ωρίς πρειδπίηση.
Technische Daten
XS-F6935
Lautsprecher 3 Wege, koaxial:
Tieftöner 16 × 24 cm, Konus-
Typ
Mitteltöner 6,0 cm, Konus-Typ
Hochtöner 1,1 cm, Kalotte
Max. Leistung 300 W
Nennleistung 60 W
Impedanz 4
Empfindlichkeit 93 dB/W/m
Frequenzgang 25 – 30.000 Hz
Gewicht ca. 1.100 g pro Lautsprecher
Mitgeliefertes Zubehör Montageteile
XS-F1735
Lautsprecher 3 Wege, koaxial:
Tieftöner 16,5 cm, Konus-Typ
Mitteltöner 3,5 cm, Typ B.D
Hochtöner 0,6 cm, Kalotte
Max. Leistung 200 W
Nennleistung 40 W
Impedanz 4
Empfindlichkeit 91 dB/W/m
Frequenzgang 30 – 26.000 Hz
Gewicht ca. 550 g pro Lautsprecher
Mitgeliefertes Zubehör Montageteile
XS-F1335
Lautsprecher 3 Wege, koaxial:
Tieftöner 13 cm, Konus-Typ
Mitteltöner 3,5 cm, Typ B.D
Hochtöner 0,6 cm, Kalotte
Max. Leistung 160 W
Nennleistung 40 W
Impedanz 4
Empfindlichkeit 90 dB/W/m
Frequenzgang 35 – 26.000 Hz
Gewicht ca. 525 g pro Lautsprecher
Mitgeliefertes Zubehör Montageteile
XS-F1035
Lautsprecher 3 Wege, koaxial:
Tieftöner 10 cm, Konus-Typ
Mitteltöner 2,5 cm, Typ B.D
Hochtöner 0,6 cm, Kalotte
Max. Leistung 140 W
Nennleistung 30 W
Impedanz 4
Empfindlichkeit 90 dB/W/m
Frequenzgang 40 – 26.000 Hz
Gewicht ca. 410 g pro Lautsprecher
Mitgeliefertes Zubehör Montageteile
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Specifications
XS-F6935
Speaker Coaxial 3-way:
Woofer 16 × 24 cm cone type
Midrange 6.0 cm cone type
Tweeter 1.1 cm dome type
Peak power 300 W
Rated power 60 W
Impedance 4
Sensitivity 93 dB/W/m
Frequency response 25 – 30,000 Hz
Mass Approx. 1,100 g per speaker
Supplied accessories Parts for installation
XS-F1735
Speaker Coaxial 3-way:
Woofer 16.5 cm cone type
Midrange 3.5 cm B.D type
Tweeter 0.6 cm dome type
Peak power 200 W
Rated power 40 W
Impedance 4
Sensitivity 91 dB/W/m
Frequency response 30 – 26,000 Hz
Mass Approx. 550 g per speaker
Supplied accessories Parts for installation
XS-F1335
Speaker Coaxial 3-way:
Woofer 13 cm cone type
Midrange 3.5 cm B.D type
Tweeter 0.6 cm dome type
Peak power 160 W
Rated power 40 W
Impedance 4
Sensitivity 90 dB/W/m
Frequency response 35 – 26,000 Hz
Mass Approx. 525 g per speaker
Supplied accessories Parts for installation
XS-F1035
Speaker Coaxial 3-way:
Woofer 10 cm cone type
Midrange 2.5 cm B.D type
Tweeter 0.6 cm dome type
Peak power 140 W
Rated power 30 W
Impedance 4
Sensitivity 90 dB/W/m
Frequency response 40 – 26,000 Hz
Mass Approx. 410 g per speaker
Supplied accessories Parts for installation
Design and specifications are subject to change without notice.
Spécifications
XS-F6935
Haut-parleur Coaxial à 3 voies :
Woofer de 16 × 24 cm type
conique
Médium de 6,0 cm type
conique
Tweeter de 1,1 cm type en
dôme
Puissance de crête 300 W
Puissance nominale 60 W
Impédance 4
Sensibilité 93 dB/W/m
Réponse en fréquence 25 – 30 000 Hz
Poids Environ 1 100 g par haut-
parleur
Accessoires fournis Eléments d’installation
XS-F1735
Haut-parleur Coaxial à 3 voies :
Woofer de 16,5 cm type
conique
Médium de 3,5 cm type B.D
Tweeter de 0,6 cm type en
dôme
Puissance de crête 200 W
Puissance nominale 40 W
Impédance 4
Sensibilité 91 dB/W/m
Réponse en fréquence 30 – 26 000 Hz
Poids Environ 550 g par haut-parleur
Accessoires fournis Eléments d’installation
XS-F1335
Haut-parleur Coaxial à 3 voies :
Woofer de 13 cm type conique
Médium de 3,5 cm type B.D
Tweeter de 0,6 cm type en
dôme
Puissance de crête 160 W
Puissance nominale 40 W
Impédance 4
Sensibilité 90 dB/W/m
Réponse en fréquence 35 – 26 000 Hz
Poids Environ 525 g par haut-parleur
Accessoires fournis Eléments d’installation
XS-F1035
Haut-parleur Coaxial à 3 voies :
Woofer de 10 cm type conique
Médium de 2,5 cm type B.D
Tweeter de 0,6 cm type en
dôme
Puissance de crête 140 W
Puissance nominale 30 W
Impédance 4
Sensibilité 90 dB/W/m
Réponse en fréquence 40 – 26 000 Hz
Poids Environ 410 g par haut-parleur
Accessoires fournis Eléments d’installation
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Especificaciones
XS-F6935
Altavoz Coaxial de 3 vías:
Graves 16 × 24 cm, tipo cónico
Gama media 6,0 cm, tipo
cónico
Agudos 1,1 cm, tipo cúpula
Potencia máxima 300 W
Potencia nominal 60 W
Impedancia 4
Sensibilidad 93 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 25 – 30 000 Hz
Peso Aprox. 1 100 g por altavoz
Accesorios suministrados
Componentes para instalación
XS-F1735
Altavoz Coaxial de 3 vías:
Graves 16,5 cm, tipo cónico
Gama media 3,5 cm tipo BD
Agudos 0,6 cm, tipo cúpula
Potencia máxima 200 W
Potencia nominal 40 W
Impedancia 4
Sensibilidad 91 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 30 – 26 000 Hz
Peso Aprox. 550 g por altavoz
Accesorios suministrados
Componentes para instalación
XS-F1335
Altavoz Coaxial de 3 vías:
Graves 13 cm, tipo cónico
Gama media 3,5 cm tipo BD
Agudos 0,6 cm, tipo cúpula
Potencia máxima 160 W
Potencia nominal 40 W
Impedancia 4
Sensibilidad 90 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 35 – 26 000 Hz
Peso Aprox. 525 g por altavoz
Accesorios suministrados
Componentes para instalación
XS-F1035
Altavoz Coaxial de 3 vías:
Graves 10 cm, tipo cónico
Gama media 2,5 cm tipo BD
Agudos 0,6 cm, tipo cúpula
Potencia máxima 140 W
Potencia nominal 30 W
Impedancia 4
Sensibilidad 90 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 40 – 26 000 Hz
Peso Aprox. 410 g por altavoz
Accesorios suministrados
Componentes para instalación
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
2-699-186-13 (1)
Unit: mm
Unité : mm
Unidad: mm
Einheit: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
Unità: mm
Jednostka: mm
Μνάδα: mm
Eдиницы: мм
Oдиниці: мм
XS-F1335
XS-F1035
Disposal of Old Electrical & Electronic
Equipment (Applicable in the European
Union and other European countries
with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates
that this product shall not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine.
Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que
este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de este producto. El reciclaje de materials ayuda a
conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Απκµιδή Παλαιύ Ηλεκτρικύ &
Ηλεκτρνικύ Επλισµύ (Ισύει
στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες
Ευρωπαϊκές ώρες µε εωριστά
συστήµατα συλλγής)
Τ σύµλ αυτ επάνω στ πρϊν ή στη
συσκευασία τυ σηµαίνει τι τ πρϊν δεν πρέπει να πετατεί
µαί µε τα ικιακά απρρίµµατα αλλά πρέπει να παραδθεί σε
ένα κατάλληλ σηµεί συλλγής ηλεκτρλγικύ και
ηλεκτρνικύ υλικύ πρς ανακύκλωση. Με τ να εαιωθείτε
τι τ πρϊν πετάτηκε σωστά, ηθάτε στην πρληψη
πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στ περιάλλν και την υγεία.
Η ανακύκλωση των υλικών θα ηθήσει στην εικνµηση
υσικών πρων. Για περισστερες πληρρίες σετικά µε
την ανακύκλωση αυτύ τυ πρϊντς, παρακαλύµε
επικινωνήστε µε τις υπηρεσίες καθαριτητας τυ δήµυ σας
ή τ κατάστηµα πυ αγράσατε τ πρϊν.
Pozbycie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii Europejskiej
i w pozostałych krajach europejskich
stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie może być traktowany jako
odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć
do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie
zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym
wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania
odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska
naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji
na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z
lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym
zakupiony został ten produkt.
Trattamento del dispositivo elettrico od
elettronico a fine vita (applicabile in
tutti i paesi dell’Unione Europea e in
altri paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato come un
normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un
punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos
e Electrónicos no final da sua vida útil
(Aplicável na União Europeia e em
países Europeus com sistemas de
recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem,
indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado.
Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto
é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de
recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (Toepasbaar
in de Europese Unie en andere
Europese landen met gescheiden
ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst
erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u
ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De
recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke
bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit
product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het
bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of
de winkel waar u het product hebt gekocht.
Omhändertagande av gamla elektriska
och elektroniska produkter (Användbar
i den Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separate
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället
lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras
på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och
hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens
resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du
kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären
där du köpte varan.
184 29 157 5.5 45
ø 75
ø 139
ø 165
5
163 27
5.5 45
ø 75
ø 114
ø 130
149
136
5
142 25
443
131
117
ø 65
ø 90
ø 103
6 × 9
166
Te xнічні xapaктepиcтики
XS-F6935
Динaміки Коaкcіaльнa 3-кaнaльнa
cиcтeмa:
Hизькочacтотний динaмік
16 × 24 cм, HOP, конічного
типy
Cepeдньочacтотний динaмік
6,0 cм, конічного типy
Bиcокочacтотний динaмік
1,1 cм, кyпольний тип.
Піковa потyжніcть 300 Bт
Hомінaльнa потyжніcть 60 Bт
Oпіp 4 Oм
Чyтливіcть 93 дБ/Bт/м
Діaпaзон відтвоpювaниx чacтот
25 – 30000 Гц
Пpиблизнa мaca 1100 г кожний динaмік
Aкcecyapи, що вxодять y комплeкт
Дeтaлі для вcтaновлeння
XS-F1735
Динaміки Коaкcіaльнa 3-кaнaльнa
cиcтeмa:
Hизькочacтотний динaмік
16,5 cм, HOP, конічного
типy
Cepeдньочacтотний динaмік
3,5 cм, конycний тип.
Bиcокочacтотний динaмік
0,6 cм, кyпольний тип.
Піковa потyжніcть 200 Bт
Hомінaльнa потyжніcть 40 Bт
Oпіp 4 Oм
Чyтливіcть 91 дБ/Bт/м
Діaпaзон відтвоpювaниx чacтот
30 – 26000 Гц
Пpиблизнa мaca 550 г кожний динaмік
Aкcecyapи, що вxодять y комплeкт
Дeтaлі для вcтaновлeння
XS-F1335
Динaміки Коaкcіaльнa 3-кaнaльнa
cиcтeмa:
Hизькочacтотний динaмік
13 cм, HOP, конічного типy
Cepeдньочacтотний динaмік
3,5 cм, конycний тип.
Bиcокочacтотний динaмік
0,6 cм, кyпольний тип.
Піковa потyжніcть 160 Bт
Hомінaльнa потyжніcть 40 Bт
Oпіp 4 Oм
Чyтливіcть 90 дБ/Bт/м
Діaпaзон відтвоpювaниx чacтот
35 – 26000 Гц
Пpиблизнa мaca 525 г кожний динaмік
Aкcecyapи, що вxодять y комплeкт
Дeтaлі для вcтaновлeння
XS-F1035
Динaміки Коaкcіaльнa 3-кaнaльнa
cиcтeмa:
Hизькочacтотний динaмік
10 cм, HOP, конічного типy
Cepeдньочacтотний динaмік
2,5 cм, конycний тип.
Bиcокочacтотний динaмік
0,6 cм, кyпольний тип.
Піковa потyжніcть 140 Bт
Hомінaльнa потyжніcть 30 Bт
Oпіp 4 Oм
Чyтливіcть 90 дБ/Bт/м
Діaпaзон відтвоpювaниx чacтот
40 – 26000 Гц
Пpиблизнa мaca 410 г кожний динaмік
Aкcecyapи, що вxодять y комплeкт
Дeтaлі для вcтaновлeння
Конcтpyкція тa тexнічні xapaктepиcтики можyть бyти
змінeні бeз оповіщeння.
Technische gegevens
XS-F6935
Luidspreker Coaxiaal 3-weg:
Lage tonen 16 × 24 cm, conus-
type
Middentonen 6,0 cm, conus-
type
Hoge tonen 1,1 cm, koepeltype
Maximaal ingangsvermogen
300 W
Nominaal ingangsvermogen
60 W
Impedantie 4
Gevoeligheid 93 dB/W/m
Frequentiebereik 25 – 30.000 Hz
Gewicht Ongeveer 1.100 g per
luidspreker
Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie
XS-F1735
Luidspreker Coaxiaal 3-weg:
Lage tonen 16,5 cm, conus-type
Middentonen 3,5 cm, B.D-type
Hoge tonen 0,6 cm, koepeltype
Maximaal ingangsvermogen
200 W
Nominaal ingangsvermogen
40 W
Impedantie 4
Gevoeligheid 91 dB/W/m
Frequentiebereik 30 – 26.000 Hz
Gewicht Ongeveer 550 g per
luidspreker
Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie
XS-F1335
Luidspreker Coaxiaal 3-weg:
Lage tonen 13 cm, conus-type
Middentonen 3,5 cm, B.D-type
Hoge tonen 0,6 cm, koepeltype
Maximaal ingangsvermogen
160 W
Nominaal ingangsvermogen
40 W
Impedantie 4
Gevoeligheid 90 dB/W/m
Frequentiebereik 35 – 26.000 Hz
Gewicht Ongeveer 525 g per
luidspreker
Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie
XS-F1035
Luidspreker Coaxiaal 3-weg:
Lage tonen 10 cm, conus-type
Middentonen 2,5 cm, B.D-type
Hoge tonen 0,6 cm, koepeltype
Maximaal ingangsvermogen
140 W
Nominaal ingangsvermogen
30 W
Impedantie 4
Gevoeligheid 90 dB/W/m
Frequentiebereik 40 – 26.000 Hz
Gewicht Ongeveer 410 g per
luidspreker
Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
Specifikationer
XS-F6935
Högtalare Koaxial 3-vägs:
Woofer 16 × 24 cm, konisk typ
Mellanregister 6,0 cm, konisk
typ
Tweeter 1,1 cm, kupol
Toppeffekt 300 W
Märkeffekt 60 W
Impedans 4
Känslighet 93 dB/W/m
Frekvensområde 25 – 30 000 Hz
Vikt Ca 1 100 g per högtalare
Medföljande tillbehör Delar för installation
XS-F1735
Högtalare Koaxial 3-vägs:
Woofer 16,5 cm, konisk typ
Mellanregister 3,5 cm, B.D-typ
Tweeter 0,6 cm, kupol
Toppeffekt 200 W
Märkeffekt 40 W
Impedans 4
Känslighet 91 dB/W/m
Frekvensområde 30 – 26 000 Hz
Vikt Ca 550 g per högtalare
Medföljande tillbehör Delar för installation
XS-F1335
Högtalare Koaxial 3-vägs:
Woofer 13 cm, konisk typ
Mellanregister 3,5 cm, B.D-typ
Tweeter 0,6 cm, kupol
Toppeffekt 160 W
Märkeffekt 40 W
Impedans 4
Känslighet 90 dB/W/m
Frekvensområde 35 – 26 000 Hz
Vikt Ca 525 g per högtalare
Medföljande tillbehör Delar för installation
XS-F1035
Högtalare Koaxial 3-vägs:
Woofer 10 cm, konisk typ
Mellanregister 2,5 cm, B.D-typ
Tweeter 0,6 cm, kupol
Toppeffekt 140 W
Märkeffekt 30 W
Impedans 4
Känslighet 90 dB/W/m
Frekvensområde 40 – 26 000 Hz
Vikt Ca 410 g per högtalare
Medföljande tillbehör Delar för installation
Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles.
Dane Techniczne
XS-F6935
Głośnik Współosiowy 3-drożny:
Niskotonowy 16 × 24 cm
typ stożkowy
Średniotonowy 6,0 cm
typ stożkowy
Wysokotonowy 1,1 cm
typ kopułowy
Moc maksymalna 300 W
Moc znamionowa 60 W
Impedancja 4
Czułość 93 dB/W/m
Pasmo przenoszenia 25 - 30 000 Hz
Masa około 1 100 g/głośnik
Dostarczony osprzęt Elementy instalacyjne
XS-F1735
Głośnik Współosiowy 3-drożny:
Niskotonowy 16,5 cm
typ stożkowy
Średniotonowy 3,5 cm typ B.D
Wysokotonowy 0,6 cm
typ kopułowy
Moc maksymalna 200 W
Moc znamionowa 40 W
Impedancja 4
Czułość 91 dB/W/m
Pasmo przenoszenia 30 - 26 000 Hz
Masa około 550 g/głośnik
Dostarczony osprzęt Elementy instalacyjne
XS-F1335
Głośnik Współosiowy 3-drożny:
Niskotonowy 13 cm
typ stożkowy
Średniotonowy 3,5 cm typ B.D
Wysokotonowy 0,6 cm
typ kopułowy
Moc maksymalna 160 W
Moc znamionowa 40 W
Impedancja 4
Czułość 90 dB/W/m
Pasmo przenoszenia 35 - 26 000 Hz
Masa około 525 g/głośnik
Dostarczony osprzęt Elementy instalacyjne
XS-F1035
Głośnik Współosiowy 3-drożny:
Niskotonowy 10 cm
typ stożkowy
Średniotonowy 2,5 cm typ B.D
Wysokotonowy 0,6 cm
typ kopułowy
Moc maksymalna 140 W
Moc znamionowa 30 W
Impedancja 4
Czułość 90 dB/W/m
Pasmo przenoszenia 40 - 26 000 Hz
Masa około 410 g/głośnik
Dostarczony osprzęt Elementy instalacyjne
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec zmianie
bez uprzedniego zawiadomienia.
Caratteristiche tecniche
XS-F6935
Diffusore Coassiale a 3 vie:
Woofer da 16 × 24 cm, tipo a
cono
Gamma media da 6,0 cm, tipo
a cono
Tweeter da 1,1 cm, tipo a
cupola
Potenza massima 300 W
Potenza nominale 60 W
Impedenza 4
Sensibilità 93 dB/W/m
Risposta in frequenza 25 – 30.000 Hz
Peso Circa 1.100 g per diffusore
Accessori in dotazione Elementi per installazione
XS-F1735
Diffusore Coassiale a 3 vie:
Woofer da 16,5 cm, tipo a cono
Gamma media da 3,5 cm, tipo
B.D
Tweeter da 0,6 cm, tipo a
cupola
Potenza massima 200 W
Potenza nominale 40 W
Impedenza 4
Sensibilità 91 dB/W/m
Risposta in frequenza 30 – 26.000 Hz
Peso Circa 550 g per diffusore
Accessori in dotazione Elementi per installazione
XS-F1335
Diffusore Coassiale a 3 vie:
Woofer da 13 cm, tipo a cono
Gamma media da 3,5 cm, tipo
B.D
Tweeter da 0,6 cm, tipo a
cupola
Potenza massima 160 W
Potenza nominale 40 W
Impedenza 4
Sensibilità 90 dB/W/m
Risposta in frequenza 35 – 26.000 Hz
Peso Circa 525 g per diffusore
Accessori in dotazione Elementi per installazione
XS-F1035
Diffusore Coassiale a 3 vie:
Woofer da 10 cm, tipo a cono
Gamma media da 2,5 cm, tipo
B.D
Tweeter da 0,6 cm, tipo a
cupola
Potenza massima 140 W
Potenza nominale 30 W
Impedenza 4
Sensibilità 90 dB/W/m
Risposta in frequenza 40 – 26.000 Hz
Peso Circa 410 g per diffusore
Accessori in dotazione Elementi per installazione
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Те хнические характеристики
XS-F6935
Гpомкоговоpитeль Коаксиальная 3-канальная
система:
Низкочастотный 16 × 24 см,
конического типа
Среднечастотный 6,0 см,
конического типа
Высокочастотный 1,1 см,
cбaлaнcиpовaнный,
кyпольного типa
Пиковaя мощноcть 300 Вт
Hоминaльнaя мощноcть 60 Вт
Сопротивление 4 Ом
Чувствительность 93 дБ/Вт/м
Диапазон воспроизводимых частот
25 30000 Гц
Масса одной акустической системы
Oколо 1100 грамм
Входящие в комплект принадлежности
Детали для установки
XS-F1735
Гpомкоговоpитeль Коаксиальная 3-канальная
система:
Низкочастотный 16,5 см,
конического типа
Cpeднeчacтотный 3,5 cм, тип B.D
Высокочастотный 0,6 см,
cбaлaнcиpовaнный,
кyпольного типa
Пиковaя мощноcть 200 Вт
Hоминaльнaя мощноcть 40 Вт
Сопротивление 4 Ом
Чувствительность 91 дБ/Вт/м
Диапазон воспроизводимых частот
30 26000 Гц
Масса одной акустической системы
Oколо 550 грамм
Входящие в комплект принадлежности
Детали для установки
XS-F1335
Гpомкоговоpитeль Коаксиальная 3-канальная
система:
Низкочастотный 13 см,
конического типа
Cpeднeчacтотный 3,5 cм, тип B.D
Высокочастотный 0,6 см,
cбaлaнcиpовaнный,
кyпольного типa
Пиковaя мощноcть 160 Вт
Hоминaльнaя мощноcть 40 Вт
Сопротивление 4 Ом
Чувствительность 90 дБ/Вт/м
Диапазон воспроизводимых частот
35 26000 Гц
Масса одной акустической системы
Oколо 525 грамм
Входящие в комплект принадлежности
Детали для установки
XS-F1035
Гpомкоговоpитeль Коаксиальная 3-канальная
система:
Низкочастотный 10 см,
конического типа
Cpeднeчacтотный 2,5 cм, тип B.D
Высокочастотный 0,6 см,
cбaлaнcиpовaнный,
кyпольного типa
Пиковaя мощноcть 140 Вт
Hоминaльнaя мощноcть 30 Вт
Сопротивление 4 Ом
Чувствительность 90 дБ/Вт/м
Диапазон воспроизводимых частот
40 26000 Гц
Масса одной акустической системы
Oколо 410 грамм
Входящие в комплект принадлежности
Детали для установки
Конструкция и технические характеристики могут быть
изменены без yвeдомлeния.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten (anzuwenden
in den Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben.
Пepepобкa cтapого
eлeктpичного тa eлeктpонного
облaднaння (діє y мeжax кpaїн
Євpопeйcького cоюзy тa іншиx
кpaїн Євpопи з окpeмими
cиcтeмaми збоpy)
Precautions
Do not continuously use the speaker system beyond the
peak power handling capacity.
Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards
using magnetic coding away from the speaker system to
protect them from damage caused by the magnets in the
speakers.
If you cannot find an appropriate mounting location,
consult your car dealer or your nearest Sony dealer
before mounting.
Précautions
Ne faites pas fonctionner en continu le système de haut-
parleurs à une puissance supérieure à sa puissance de
crête.
Gardez les bandes enregistrées, les montres et les cartes
de crédit utilisant un code magnétique à l’écart du
système de haut-parleurs pour éviter tout dommage
causé par les aimants des haut-parleurs.
Si aucun emplacement approprié ne convient à
l’installation, consultez le distributeur Sony le plus
proche.
Precauciones
Evite utilizar de forma continuada el sistema de
altavoces con una potencia que sobrepase su capacidad
de potencia máxima.
Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintas
grabadas, relojes o tarjetas de crédito con codificación
magnética para evitar daños que posiblemente causaría
el imán de los altavoces.
Si no puede encontrar un emplazamiento apropiado
para instalar los altavoces, consulte al distribuidor de
su automóvil o al proveedor de Sony más próximo.
Sicherheitsmaßnahmen
Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht
kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.
Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung durch die
Lautsprechermagnete zu vermeiden.
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden, wenden
Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz-Händler oder
an den nächsten Sony-Händler.
Säkerhetsföreskrifter
Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med högre
toppeffekt än det klarar av.
Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och
kreditkort med magnetremsa kan skadas av magneterna
i högtalarna och du bör därför inte lägga dem i närheten
av högtalarna.
Om du inte hittar något bra ställe att montera
högtalaren på, bör du kontakta bilåterförsäljaren eller
närmaste Sony-återförsäljare innan du monterar den.
Voorzorgsmaatregelen
Belast de luidsprekers niet constant met een vermogen
dat het maximale ingangsvermogen overschrijdt.
Houd banden met opnamen, horloges en creditcards
met magnetische codering uit de buurt van het
luidsprekersysteem om mogelijke beschadiging door de
luidsprekermagneten te voorkomen.
Als u geen geschikte montageplaats vindt, raadpleeg
dan uw autodealer of de dichtstbijzijnde Sony dealer
voordat u de luidsprekers gaat installeren.
Precauções
Não utilize o sistema de altifalantes continuamente além
da capacidade de potência de pico.
Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os cartões
de crédito pessoais que utilizem codificação magnética
longe do sistema de altifalantes para evitar que fiquem
danificados pelos ímanes dos altifalantes.
Se não conseguir encontrar um local de instalação
apropriado, consulte o concessionário da marca do seu
automóvel ou o agente Sony mais próximo.
Precauzioni
Non utilizzare il sistema diffusori con alimentazione di
potenza nominale superiore a quella massima
supportata e in modo prolungato.
I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito con
codice magnetico devono essere tenuti lontano dal
sistema diffusori, per evitare che i magneti dei diffusori
possano danneggiarli.
Se non si riesce ad individuare una posizione adatta per
il montaggio, consultare il concessionario auto o il
proprio rivenditore Sony.
Πρυλάεις
Μη ρησιµπιείτε συνεώς τ σύστηµα ηείων σε
µεγαλύτερη ισύ απ τη µέγιστη επιτρεπµενη.
• Φυλάσσετε τις ηγραηµένες κασέτες, τα ρλγια
και τις πρσωπικές πιστωτικές κάρτες µε µαγνητική
κωδικπίηση µακριά απ τ σύστηµα των ηείων
για να τα πρστατέψετε απ ηµιά πυ µπρεί να
πρκαλέσυν ι µαγνήτες των ηείων.
Εάν δεν µπρείτε να ρείτε µία κατάλληλη θέση
τπθέτησης, επικινωνήστε µε τν αντιπρσωπ
τυ αυτκινήτυ σας ή τ πλησιέστερ κατάστηµα
της Sony πριν απ την τπθέτηση.
Меры
предосторожности
He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи нa
aкycтичecкyю cиcтeмy нaгpyзки, пpeвышaющeй ee
пиковyю мощноcть.
Не держите вблизи от акустических систем
магнитные ленты с записью, часы или кредитные
карточки с магнитным кодом во избежание их
повреждения под воздействием магнитов,
имеющихся в громкоговорителях.
Если Вы не можете самостоятельно найти
подxодящee мecто для установки акустических
систем, обратитесь за советом в ближайшую
автомобильную мастерскую или к ближайшему
дилеру фирмы Sony.
Środki ostrożności
Nie należy używać systemu głośnikowego przy mocy
wyjściowej w sposób ciągły przekraczającej jego
wydajność.
Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów, takich jak
nagrane kasety, zegarki, osobiste karty kredytowe
zakodowane magnetycznie, należy przechowywać je z
daleka od głośników zawierających wbudowane
magnesy.
W przypadku trudności ze znalezieniem
odpowiedniego miejsca na umieszczenie głośników
proponujemy skonsultować się z punktem sprzedaży
pojazdu lub najbliższym punktem obsługi firmy Sony.
Зaxоди бeзпeки
He допycкaйтe тpивaлого подaння нa aкycтичнy
cиcтeмy нaвaнтaжeння, якe пepeвищyє її піковy
потyжніcть.
Збepігaйтe зaпиcaні кaceти, годинники тa оcобиcті
кpeдитні кapтки з мaгнітним кодyвaнням подaлі від
aкycтичної cиcтeми, щоб зaxиcтити їx від
pозмaгнічyвaння.
Якщо знaйти нaлeжнe міcцe для вcтaновлeння нe
вдaєтьcя, звepнітьcя cпepшy до дилepa, в якого
пpидбaно aвтомобіль, aбо до нaйближчого дилepa
компaнії Sony.
Утилизaция электрического и
электронного оборудования
(директива применяется в странах
Eвpоcоюзa и других европейских
странах, где действуют системы
раздельного сбора отходов)