page 8
Amplificadores de potencia
Leistungsendstufen
Amplificateurs de puissance
MA-i Series Power Amplifiers
Operation Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de Operación
página
seite
2.2 Install Your Amplifier
CAUTION: Before you begin, make sure your ampli-
fier is disconnected from the power source, with
the power switch in the “off” position and all level
controls turned completely down (counterclock-
wise).
Use a standard 19-inch (48.3 cm) equipment rack (EIA
RS-310B). See Figure 2.1 for amplifier dimensions. You
may also stack amps without using a cabinet. NOTE: When
transporting, amplifiers should be supported at both front
and back.
CAUTION! Do not locate sensitive high-gain equipment
such as preamplifiers or tape decks directly above or below
the unit. Because this amplifier has a high power density,
it has a strong magnetic field which can induce hum into
unshielded devices that are located nearby. The field is
strongest on the right side and right bottom of the amplifier
(facing the amplifier).
If an equipment rack is used, we recommend locating
sensitive equipment at least 20 cm (8 inches) away from the
amplifier.
2.3 Ensure Proper Cooling
When using an equipment rack, mount units directly on
top of each other. Close any open spaces in rack with blank
panels. DO NOT block front or rear air vents. The side walls
of the rack should be a minimum of two inches (5.1 cm)
away from the amplifier sides, and the back of the rack
should be a minimum of four inches (10.2 cm) from the
amplifier back panel.
Figure 2.2 illustrates standard amplifier airflow
.
Figure 2.1
Dimensions
Figure 2.2
Airflow
2 Setup
2.2 Installez votre amplificateur
ATTENTION: Avant de commencer, assurez-vous
que votre amplificateur est déconnecté de la
source d’alimentation, avec son interrupteur
d’alimentation en position “off” et toutes les com-
mandes de niveau totalement abaissées (dans le
sens anti-horaire).
Utilisez un rack pour équipement au standard 19” (48,3
cm) (EIA RS-310B). Voir Figure 2.1 pour lesdimensions de
l’amplificateur. Lors du transport, les amplificateurs doiven-
têtre soutenus à la fois à l’avant et à l’arrière.
ATTENTION ! Ne placez pas un équipement à gain élevé
sensible, tel que les préamplificateurs ou les platines de
défilement, directement sur ou sous l’unité. En raison de la
densité de puissance élevée de cet amplificateur, son fort
champ magnétique peut produire des ronflements dans les
appareils non blindés, situés à proximité. Le champ est plus
fort sur le côté droit et sur la partie inférieure de l’amplifica-
teur (faisant face à l’amplificateur).
Si un bâti d’équipement est utilisé, nous recommandons de
positionner l’équipement sensible à une distance d’au moins
20 cm de l’amplificateur.
2.3 Assurez une bonne ventilation
Dans le rack, n’avoir aucun espace entre les amplificateurs,
ou employer les panneaux non ventilés pleins entre les
amplificateurs. NE PAS bloquer les ventilations situées
devant ou derrière. Les faces latérales du rack doivent être à
au moins 2” (5,1 cm) des côtés de l’amplificateur et le dos
du rack devrait être ouvert.
La Figure 2.2 illustre le trajet standard de l’air dans un
amplificateur.
.
2.2 Einbau der Endstufe
ACHTUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Einbau,
daß Ihre Endstufe vom Netz getrennt ist, der
Netzschalter in der “OFF”-Position steht und alle
Pegelsteller auf Linksanschlag stehen.
Verwenden Sie ein Standard 19”-Rack (48,3 cm; EIA RS-
310B). siehe Abbildung 2.1 Zu den Endstufenabmessungen
siehe Abbildung 2.1. Zum Transport sollte die Endstufe an
Vorder- und Rückseite abgestützt sein.
VORSICHT! Keine Geräte mit hoher Eingangsempfindlichkeit
(beispielsweise Vorverstärker oder Kassettendecks) direkt
auf oder unter dem Gerät platzieren. Aufgrund der hohen
Leistungsdichte dieser Endstufe entwickelt sich ein starkes
Magnetfeld, das sich in nicht abgeschirmten, in der Nähe
befindlichen Geräten als induziertes Brummen bemerkbar
machen kann. Das Feld ist auf der rechten und rechten
unteren Seite des Verstärkers (in Frontansicht) am stärksten.
Falls ein Geräteschrank verwendet wird, empfehlen wir,
empfindliche Geräte mindestens 20 cm von der Endstufe
entfernt einzubauen.
2.3 Kühlung
Im rack: kein Abstand zwischen Verstärkern. Oder keine
gelüfteten rack Platten zwischen Verstärkern.
Blockieren Sie UNTER KEINEN UMSTÄNDEN die Belüftung-
söffnungen. Die Seitenwände des Racks sollten mindestens
5cm Abstand zu den Seiten der Endstufe, die Rückseite der
Zahnstange sollte geöffnet sein.
Abbildung 2.2 zeigt den Luftstrom der Endstufe.
.
2.2 Instale su amplificador
PRECAUCION: Antes de empezar, asegúrese que
su amplificador esté desconectado del suministro
eléctrico, con el interruptor de encendido en la
posición de “off “ (apagado) y todos los controles
de nivel completamente cerrados (en dirección
contraria a las manecillas del reloj).
Use un gabinete estándar para equipo (EIA RS-310B) de 19
pulgadas (48.3cm). Véase figura 2.1 para las dimensiones
del amplificador. Durante la transportación, los amplifica-
dores deberán estar soportados tanto por el frente como por
detrás.
¡PRECAUCIÓN! No coloque equipos sensibles y de alta
ganancia, tal como preamplificadores o grabadoras de cinta
directamente encima o debajo de esta unidad. Ya que este
equipo posee una alta densidad de potencia, genera un
poderoso campo magnético que puede inducir zumbidos en
dispositivos no aislados que se encuentren cerca. El campo
magnético más potente se encuentra del lado derecho y en
la parte baja derecha del amplificador (mirando de cara al
amplificador).
Si usa un gabinete para equipo, recomendamos colocar los
equipos sensibles a una distancia no menor de 20 cm (8
pulgadas) del amplificador.
2.3 Asegure una Ventilación Adecuada
En el rack, ningún espacio entre los amplificadores. O
paneles no ventilados entre los amplificadores.
NO bloquee la ventilación delantera o trasera. Las paredes
laterales del gabinete deberán estar separadas de los
costados de los amplificadores por lo menos dos pulgadas
(5.1cm), y a parte posteriora del gabinete debe estar abierta.
La figura 2.2 ilustra el flujo de aire normal del amplificador.
.
Figure 2.1
Dimensions
Figure 2.1
Dimensiones
2 Installation
2 Configuración
2 Installation
Abb. 2.1
Abmessungen
Figure 2.2
Flux d’air
Abb. 2.2
Luftstrom
Figura 2.2
Flujo de Aire