JVC 0509DTSMDTJEIN Car Video System User Manual


 
2
INSTALLATION
(IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. However, you
should make adjustments corresponding to your specific car. If you
have any questions or require information regarding installation kits,
consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits.
• If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed
by a qualified technician.
Before installing the unit
• When mounting the unit, be sure to use the screws provided, as
instructed. If other screws are used, parts could become loose or
damaged.
• When tightening screws or bolts, be careful not to pinch any
connection cord.
1 Remove the audio system originally installed in the car, together
with its mounting brackets.
Note: Be sure to keep all the screws and parts removed from
your car for future use.
2 Install the sleeve in the dashboard of the car.
3 Attach the brackets to the main unit.
• Make sure to use the supplied flat head screws (M5 × 8 mm/
M5 × 3/8"). If longer screws are used, they could damage the
unit.
4 Do the required electrical connections.
• See pages 3 – 6.
5 Install the main unit in the sleeve.
6 Attach the trim plate.
30˚
Install the unit at an angle of less than 30˚, taking it into account that the monitor would eject
when in use.
Instale la unidad a un ángulo de menos de 30°, teniendo en cuenta que el monitor debe extraerse
para su uso.
Installez l’appareil avec un angle de moins de 30°, en tenant compte du fait que le moniteur doit être
déployé lors de son utilisation.
Required space for installation and the monitor ejection
Espacio requerido para la instalación y la expulsión del monitor
Espace nécessaire pour l’installation et l’éjection du moniteur
Unit: mm (inch)
Unidad: mm (pulgada)
Unité: mm (pouces)
Trim plate
Placa de guarnición
Plaque d’assemblage
Brackets
/ Ménsulas / Supports
Flat head screws (M5 × 8 mm/M5 × 3/8")
Tornillos de cabeza plana (M5 × 8 mm/M5 × 3/8 pulgada)
Vis à tête plate (M5 × 8 mm/M5 × 3/8 pouces)
Sleeve
Cubierta
Manchon
1
2
3
4
5
6
INSTALLATION (MONTAGE DANS LE
TABLEAU DE BORD)
L’illustration suivante est un exemple d’installation typique.
Cependant, vous devez faire les ajustements correspondant à votre
voiture. Si vous avez des questions ou avez besoin d’information sur des
kits d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou une
compagnie d’approvisionnement.
• Si vous n’êtes pas sûr de pouvoir installer l’appareil correctement,
faite-le installer par un technicien qualifié.
Avant d’installer l’appareil
• Lors du montage de l’appareil, assurez-vous d’utiliser les vis fournies,
de la façon indiquée. Si vous utilisez d’autres vis, certaines pièces
peuvent être perdues ou endommagées.
• Lorsque vous serrez des vis ou des boulons, faites attention de ne pas
pincer un cordon de connexion.
1 Retirez le système audio d’origine installé dans la voiture en même
temps que les supports de montage.
Remarque: Assurez-vous de conserver toutes les vis et pièces
détachées de votre voiture pour une utilisation dans le future.
2 Installez le manchon dans le tableau de bord de la voiture.
3 Attachez les supports à l’appareil principal.
• Assurez-vous d’utiliser les vis à tête plate fournis—
(M5 × 8 mm/M5 × 3/8 pouces). Vous risquez d’endommager
l’appareil si vous utilisez des vis plus longues.
4 Réalisez les connexions électriques requises.
• Référez-vous aux pages 3 – 6.
5 Installez l’appareil principal dans le manchon.
6 Fixez la plaque d’assemblage.
Dashboard
Tablero
Tableau de bord
Round head screws (M2.6 × 3 mm/M2.6 × 1/8")
Tornillos de cabeza esférica (M2,6 × 3 mm/M2,6 × 1/8 pulgada)
Vis à tête ronde (M2,6 × 3 mm/M2,6 × 1/8 pouces)
INSTALACION (MONTAJE EN EL
TABLERO DE INSTRUMENTOS)
La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Sin embargo
usted deberá efectuar los ajustes correspondientes a su automóvil.
Si tiene alguna pregunta o necesita información acerca de las
herramientas para instalación, consulte con su concesionario de
JVC de equipos de audio para automóviles o a una compañía que
suministra tales herramientas.
• Si no está seguro de poder instalar la unidad correctamente, déjela
en manos de un técnico cualificado.
Antes de instalar la unidad
• Al instalar la unidad, asegúrese de usar los tornillos suministrados,
de acuerdo con las instrucciones. Si emplea otros tipos de tornillos,
corre el riesgo de que las piezas se aflojen o se dañen.
• Al apretar los tornillos o los pernos, asegúrese de que ningún cable
de conexión quede pillado.
1 Desmonte el sistema de audio instalado originalmente en el coche,
junto con los ménsulas de montaje.
Nota:
Asegúrese de guardar todos los tornillos y piezas quitados
de su vehículo para poderlos usar en el futuro.
2 Instale la cubierta en el cubretablero del automóvil.
3 Fije los ménsulas a la unidad principal.
• Asegúrese de usar los tornillos de cabeza plana suministrados
(M5 × 8 mm/M5 × 3/8 pulgada). El uso de tornillos más largos
producir daños a la unidad.
4 Realice todas las conexiones eléctricas necesarias.
• Consulte las páginas 3 – 6.
5 Coloque la unidad principal en la cubierta.
6 Fije la placa de guarnición.
161 (6-3/8)
91.3 (3-5/8)
111 (4-3/8)
4 (3/16)
20 (13/16)
Remove the protection metal plates before installation:
• Keep the round head screws (M5 × 8 mm) for installation use if necessary.
Extraiga las placas metálicas protectoras antes de la instalación:
• Guarde los tornillos de cabeza esférica (M5 × 8 mm) para uso futuro
durante la instalación, si fuera necesario.
Retirez les plaques métalliques de protection avant l’installation:
• Conservez les vis à tête ronde (M5 × 8 mm) afin de pouvoir les utiliser si
nécessaire pour une installation.
Protection metal plates
Placas metálicas protectoras
Plaques métalliques de protection
Round head screws (M5 ×
8 mm) / Tornillos de cabeza
esférica (M5
×
8 mm) / Vis
à tête ronde (M5 × 8 mm)
Round head screws
(M5 × 8 mm)
Tornillos de cabeza
esférica (M5
×
8 mm)
Vis à tête ronde (M5
× 8 mm)
Install1_KW-ADV792[J]ff.indd 2Install1_KW-ADV792[J]ff.indd 2 15/5/09 12:34:04 PM15/5/09 12:34:04 PM