JVC KD-SH77 Car Stereo System User Manual


 
B Connections Adding Other Equipment / Conexiones para añadir otros equipos / Raccordement pour ajouter d’autres appareils
Vous pouvez connecter un amplificateur ou autre appareil pour
améliorer votre système autoradio.
Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande
blanche) au fil de commande à distance de l’autre appareil de
façon qu’il puisse être commandé via cet appareil.
SEULEMENT pour le KD-SH77:
Pour l’amplificateur:
Raccorder les fiches de sortie ligne de cet appareil aux fiches
d’entrée ligne de l’amplificateur.
– Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-les
à l’amplificateur. Laissez les fils d’enceintes de cet appareil
inutilisés.
Vous pouvez désactiver l’amplificateur intégré et envoyer les
signaux audio uniquement à un ou plusieurs amplificateurs
extérieurs afin d’obtenir un son clair et pour éviter un échauffement
interne de l’appareil. Référez-vous à la page 19 du mode d’emploi
(volume séparé).
Le niveau de sortie de ligne de cet appareil est maintenu à un
niveau élevé pour maintenir une qualité Hi-Fi pour les sons
reproduits par cet appareil.
Lors de la connexion d’un amplificateur extérieur à cet
appareil
, diminuez le réglage du gain sur l’amplificateur extérieur
pour obtenir les meilleures performances de cet appareil.
SEULEMENT pour le KD-SH55:
Pour l’amplificateur:
Raccorder les fiches de sortie ligne de cet appareil aux fiches
d’entrée ligne de l’amplificateur.
– Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-les
à l’amplificateur. Laissez les fils d’enceintes de cet appareil
inutilisés.
Pour le caisson de grave: Si vous utilisez un amplificateur
d’un autre fabricant que JVC, vous devez connecter un filtre
passe-bas. Vous pouvez ajuster le niveau de sortie par les
fiches de sortie auxiliaire (EXT OUT) (référez-vous à la page
14 du mode d’emploi (volume séparé)).
Usted podrá conectar un amplificador y otros equipos para
mejorar el sistema estéreo de su automóvil.
Conecte el conductor remoto (azul con rayas blancas) al
conductor remoto del otro equipo para poderlo controlar a
través de esta unidad.
SÓLO para KD-SH77:
• Para el amplificador:
– Conecte los terminales de salida de línea de esta unidad a
los terminales de entrada de línea del amplificador.
– Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos
al amplificador. Deje los conductores de los altavoces
de esta unidad sin usar.
Podrá desconectar el amplificador incorporado y enviar las
señales de audio solamente al(los) amplificador(es)
externo(s) para obtener sonidos nítidos y evitar que se
caliente el interior de la unidad. Véase la página 19 de las
instrucciones (volumen separado).
El nivel de salida de línea de esta unidad permanece alto
para que corresponda con los sonidos de alta fidelidad
reproducidos por esta unidad.
Cuando conecte un amplificador externo a esta unidad,
disminuya el control de ganancia del amplificador externo
para obtener un óptimo rendimiento de esta unidad.
SÓLO para KD-SH55:
Para el amplificador:
– Conecte los terminales de salida de línea de esta unidad a
los terminales de entrada de línea del amplificador.
– Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos
al amplificador. Deje los conductores de los altavoces
de esta unidad sin usar.
Para Subwoofer: Se requiere un filtro de paso bajo (no
suministrado) cuando se utilice un amplificador de otro
fabricante, es decir, que no sea JVC. Podrá ajustar el nivel de
salida a través de las clavijas de salida de extension (EXT
OUT) (véase la página 14 de las instrucciones (volumen
separado)).
You can connect an amplifier and other equipment to upgrade
your car stereo system.
Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote
lead of the other equipment so that it can be controlled through
this unit.
FOR KD-SH77:
For amplifier:
– Connect this unit’s line-out terminals to the amplifier’s line-in
terminals.
– Disconnect the speakers from this unit, connect them to
the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.
– You can switch off the built-in amplifier and send the audio
signals only to the external amplifier(s) to get clear sounds
and to prevent internal heat buildup inside the unit. See page
19 of the Instructions (separate volume).
– The line output level of this unit is kept high to maintain the
hi-fi sounds reproduced from this unit.
When connecting an external amplifier to this unit, turn
down the gain control on the external amplifier to obtain the
best performance from this unit.
FOR KD-SH55:
For amplifier:
– Connect this unit’s line-out terminals to the amplifier’s line-in
terminals.
– Disconnect the speakers from this unit, connect them to
the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.
• For Subwoofer: A low-pass filter is required when using an
amplifier of other manufactures than JVC. You can adjust the
output level through the EXT OUT plugs (see page 14 of the
Instruction (separate volume)).
R
L
L
L
RR
L
R
L
R
L
R
L
R
External component / Componente exterior / Appareil extérieur
Line Input Adaptor KS-U57 (not supplied with this unit)
Adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado con esta unidad)
Adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 (non fourni avec cet appareil)
For KD-SH55 only, Sólo para KD-SH55, Seulement pour le
KD-SH55
Signal cord (not supplied with this unit)
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
KD-SH55
External component
Componente exterior
Appareil extérieur
CD changer jack
Toma del cambiador de CD
Prise du changeur CD
You can connect a subwoofer to
reinforce the bass.
For their connections, refer to the
instructions supplied with your
subwoofer.
Usted podrá conectar un
subwoofer para reforzar los
graves.
Con respecto a sus
conexiones, refiérase a las
instrucciones suministradas
con sus subwoofer.
Vous pouvez connecter un caisson
de grave pour renforcer les graves.
Pour la connexion, référez-vous
aux instructions fournies avec le
caisson de grave.
R
L
VIDEO
L
R
AUDIO
OUTPUT
1
2
DIGITAL
OUTPUT
(OPTICAL)
REMOTE
SENSOR
INPUT
TV
You can connect the DVD player (KV-DV7).
Podrá conectar el reproductor DVD (KV-DV7).
Vous pouvez connecter un lecteur de DVD (KV-DV7).
Signal cord (not supplied with this unit)
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
* To the mobile color monitor system or the audio-video input terminal of a stereo
audio-video TV
* Al sistema de monitor de color móvil o al terminal de entrada de audio-vídeo del TV
de audio-vídeo estereofónico
* Au système mobile de moniteur couleur ou aux prises d’entrée audio-vidéo d’un
téléviseur stéréo audio-vidéo
LINE IN
*
DVD, VCR or TV / DVD, VCR o TV / DVD, Magnétoscope ou Téléviseur
Signal cord (not supplied with this unit)
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
For KD-SH77 only, Sólo para KD-SH77, Seulement pour le KD-SH77
KV-DV7
KD-SH77
Remote control data cord (supplied with KV-DV7)
Cable de datos del mando a distancia (suministrado con
KV-DV7
)
Cordon de télécommande de données (fourni avec le
KV-DV7
)
CONTROL cord
Cable de CONTROL
Cordon de commande
Subwoofer (SUB WOOFER OUT/ EXT OUT) / Subwoofer (
SALIDA DE
SUB
WOOFER /
SALIDA DE EXTENSION
) / Caisson de grave (Sortie de caisson de
grave /
Sortie auxiliaire
)
Subwoofer
Subwoofer
Caisson de grave
KD-SH77
KD-SH55
JVC Amplifier
Amplificador de JVC
Amplificateur JVC
Signal cord (not supplied with this unit)
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
EXT OUT (For KD-SH55 only)
SALIDA DE EXTENSION (Sólo para KD-SH55)
Sortie auxiliaire (Seulement pour le KD-SH55
)
INPUT
R
L
LINE OUT
(REAR)
L
R
L
R
R
L
R
L
R
L
LINE OUT
(FRONT)
CAUTION / PRECAUCION / PRECAUTION:
To prevent internal heat builtup inside this unit,
place this unit UNDER the other equipment.
Para evitar el aumento del calor interior de esta
unidad, póngala DEBAJO del otro equipo.
• Pour éviter un échauffement interne de cet
appareil, placez-le SOUS l’autre appareil.
KD-SH77
KD-SH55
Amplifier / Amplificador / Amplificateur
Signal cord (not supplied with this unit)
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
You can connect another
power amplifier for front
speakers.
Podrá conectar otro
amplificador de potencia
para los altavoces
delanteros.
Vous pouvez connecter
un autre amplificateur de
puissance pour les
enceintes avant.
Remote lead (Blue with white stripe)
Cable remoto (Azul con rayas blancas)
Fil d
alimentation à distance (Bleu avec bande blanche)
To automatic antenna if any
A la antena automática, si la hubiere
Vers l’antenne automatique, s’il y en a une
Signal cord (not supplied with this unit)
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
Front speakers
Altavoces delanteros
Enceintes avant
JVC Amplifier
Amplificador de JVC
Amplificateur JVC
Rear speakers
Altavoces traseros
Enceintes arrière
Blue with white stripe
Azul con rayas blancas
Bleu avec bande blanche
Y-connector (not supplied with this unit)
Conector en Y (no suministrado con esta unidad)
Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)
SUB WOOFER OUT (For KD-SH77 only)
SALIDA DE SUBWOOFER (Sólo para KD-SH77)
Sortie de caisson de grave (Seulement pour le KD-SH77)