5
C
Connecting the parking brake wire / Anschluss des Handbremsenkabels / Connexion du cordon de frein de stationnement / De
parkeerremdraad aansluiten
When installing the monitor in a location
where it can be seen by the driver
Connect the parking brake wire to the
parking brake system built in the car.
When installing the monitor in a location
where it cannot be seen by the driver
Connect the parking brake wire to metallic
body or chassis or the car.
Connecting the crimp connector / Anschließen des Crimpanschlusses / Connexion de la cosse sertie / Verbinden van de krimpaansluiting
D
Required connections for DVD playback / Zur DVD-Wiedergabe notwendige Anschlüsse / Connexions requises pour la lecture de DVD /
Aansluitingen voor het afspelen van DVD
E
Lorsqu’on installe le moniteur à un
emplacement où il peut être vu du
conducteur
Connectez le fil de frein de stationnement au
système de frein de stationnement.
Parking brake wire (light green)
Handbremsenkabel (hellgrün)
Fil du frein de stationnement (vert clair)
Parkeerremdraad (lichtgroen)
To metallic body or chassis of the car
Zur metallenen Karosserie oder zum
Fahrwerk des Autos
Vers corps métallique ou châssis de la
voiture
Naar metalen ondergrond of chassis van de auto
Parking brake switch (inside the car)
Handbremsenschalter (Fahrzeuginneres)
Commutateur de frein de stationnement
(intérieur de la voiture)
Parkeerremschakelaar (in de auto)
Parking brake
Handbremse
Frein de stationnement
Parkeerrem
Wenn der Monitor an einer vom Fahrer
nicht einsehbaren Stelle installiert wird
Schließen Sie das Handbremsenkabel an die
Metallkarosserie oder an das Chassis des
Fahrzeugs an.
Lorsqu’on installe le moniteur à un
emplacement où il ne peut pas être vu du
conducteur
Connectez le fil du frein de stationnement au
corps métallique ou châssis du véhicule.
Parking brake wire (light green)
Handbremsenkabel (hellgrün)
Fil du frein de stationnement (vert clair)
Parkeerremdraad (lichtgroen)
Wire connecting the battery and the parking brake switch.
Verbinden des Batterie- und des Handbremsenkabelschalters.
Fil connectant la batterie et l’interrupteur de frein de stationnement.
Draad voor aansluiting van de accu op de parkeerremschakelaar.
Attach the parking brake wire to this point.
Legen Sie das Handbremsenkabel hier ein.
Attachez le fil du frein de stationnement ici.
Bevestig op dit punt het draad van de parkeerrem.
Contact the metallic part of the crimp to the wires inside.
Kontaktieren des Metallteils des Quetschverbinders mit
den Kabeln im Inneren.
Mettez en contact la partie métallique de la cosse à sertir
et des fils intérieurs.
Zorg ervoor dat het metalen gedeelte van de krimp in contact
komt met de interne draden.
Pinch the crimp firmly.
Drücken Sie den Quetschverbinder
fest zusammen.
Pincez la cosse à sertir fermement.
Knijp stevig in de krimp.
AV1-IN
AV2-INPUT
Audio/video control amplifier or the decoder
compatible with the multichannel digital
sources
Audio/Video-Verstärker oder mit
Mehrkanalquellen kompatibler Decoder
Amplificateur de commande audio/vidéo
ou décodeur compatible avec les sources
numériques multicanaux
Audio/videoregeling versterker of de decoder
compatibel met meerkanaals digitale bronnen
When using JVC’s KV-MR9010 and KS-HP2,
connect using a conversioncable of this type
(not supplied).
Wenn Sie KV-MR9010 und KS-HP2 von
JVC benutzen, so verwenden Sie ein
Konvertierungskabel dieses Typs (nicht
mitgeliefert).
Lors de l’utilisation du KV-MR9010 et du
KS-HP2 de JVC, connectez en utilisant un câble
de conversion de ce type (non fourni).
Sluit via een conversiekabel van dit type (niet
meegeleverd) aan wanneer u JVC’s KV-MR9010 en
KS-HP2 gebruikt.
Headphones (not supplied)
*
4
Kopfhörer (nicht mitgeliefert)
*
4
Casque d’écoute (non fourni) *
4
Koptelefoon (niet meegeleverd) *
4
KS-HP2
Cordless headphones (not supplied) *
4
Drahtlose Kopfhörer (nicht mitgeliefert) *
4
Casque d’écoute sans fi l (non fourni) *
4
Snoerloze koptelefoon (niet meegeleverd) *
4
Video cord (not supplied)
Videokabel (nicht mitgeliefert)
Cordon vidéo (non fourni)
Videosnoer (niet meegeleverd)
VIDEO OUT
2nd AUDIO OUT
Stereo mini plug
Mini-Stereoklinkenstecker
Mini fiche stéréo
Stereo ministekker
RCA Pin plugs
RCA-Stecker
Fiches cinch
RCA Pen-stekkertjes
Digital optical cable (not supplied)
Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
Câble optique numérique (non fourni)
Digitale optische kabel (niet meegeleverd)
DIGITAL OUT
See “About sounds reproduced
through the rear terminals.”
Siehe “Über von den
Rückseitenbuchsen
ausgegebenen Ton”.
Référez-vous “À propos des
sons reproduits par les prises
arrière”.
Zie “Meer over het geluid dat via
de achter-aansluitingen wordt
gereproduceerd.”
*
4
To listen to disc playback sound while in Dual Zone operations (see page 35 of INSTRUCTIONS).
*
4
Zum Abhören von Disc-Audio im Dual Zone-Betrieb (siehe Seite 35 der BEDIENUNGSANLEITUNG)
*
4
Pour écouter le son de lecture des disque lors de l’utilisation du mode Deux Zones (voir page 35 du MANUAL D’INSTRUCTIONS).
*
4
Om in Dual Zone naar een disk te luisteren (zie bladzijde 35 van de GEBRUIKSAANWIJZING).
Wenn der Monitor an einer vom Fahrer
einsehbaren Stelle installiert wird
Anschluss des Handbremsenkabels an das im
Fahrzeug eingebaute Handbremsensystem.
Wanneer de monitor op een plaats
geïnstalleerd wordt waar hij door de
bestuurder gezien kan worden
Sluit de parkeerremdraad op het
parkeerremsysteem van de auto aan.
Wanneer de monitor op een plaats
geïnstalleerd wordt waar hij niet door de
bestuurder gezien kan worden
Sluit de parkeerremdraad aan op de metallic
carrosserie of chassis van de auto.
*
3
Not included for this receiver
*
3
Wird nicht mit Gerät mitgeliefert
*
3
Non fourni avec cet appareil
*
3
Niet bij het apparaat inbegrepen
KV-MR9010
9-INCH WIDESCREEN MONITOR
(not supplied)
9-ZOLL-BREITBILDMONITOR
(nicht mitgeliefert)
MONITEUR À ÉCRAN LARGE DE 9 POUCES
(non fourni)
9-INCH BREEDBEELD-MONITOR
(niet bijgeleverd)
or / oder / ou / of
Rear side
Rückseite
Côté arrière
Achterkant
Instal4-6_DV6102_1[E]fff.indd 5Instal4-6_DV6102_1[E]fff.indd 5 7/14/05 7:55:08 PM7/14/05 7:55:08 PM