JVC KD-S673R Car Stereo System User Manual


 
R
L
INPUT
R
L
R
L
LINE OUT
REAR
L
R
L
R
+
-
+
-
+
-
+
-
VOORZORGSMAATREGELEN bij het verbinden
van de stroomkabeldraad met de speakers:
Verbind de speakerdraden van de stroomkabel NIET met
de accu van de auto; als u dit wel doet, zal het apparaat
ernstige schade oplopen.
Sluit de zwarte draad (aarding), de gele draad (verbinding met
accu van de auto, constant 12V) en de rode draad (verbinding
met een aansluitklem) op de juiste wijze aan.
VOORDAT u de speakerdraden van de stroomkabel met de
speakers verbindt, moet u de bedrading van de speakers in uw
auto controleren.
Als de bedrading van de speakers eruitziet zoals
hieronder staat afgebeeld in Fig. 1 en Fig. 2, mag het
apparaat NIET worden aangesloten met behulp van deze
oorspronkelijke speakerbedrading. Als u dat wel doet, zal het
apparaat ernstige schade oplopen.
Pas de bedrading van de speakers aan, zodat u het apparaat
met de speakers kunt verbinden, zoals staat afgebeeld in Fig.
3.
Als de bedrading van de speakers eruitziet zoals staat
afgebeeld in Fig. 3, kunt u het apparaat aansluiten met behulp
van de oorspronkelijke speakerbedrading in uw auto.
– Als u twijfels hebt over de speakerbedrading in uw auto, moet
u contact opnemen met uw autodealer.
PRECAUCIONES sobre las conexiones de la
fuente de alimentación y de los altavoces:
NO conecte los conductores de altavoz del cable de
alimentación a la batería de automóvil, pues podrían
producirse graves daños en la unidad.
Conecte correctamente el conductor negro (a tierra), el
conductor amarillo (a la batería del automóvil, 12V constantes),
y el conductor rojo (a un terminal de accesorio).
ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz
del cable de alimentación, verifique el conexionado de altavoz
de su automóvil.
Si el conexionado de altavoz de su automóvil es como
se indica en las Fig. 1 y 2 de abajo, NO conecte la unidad
utilizando ese conexionado de altavoz original. Si lo hace,
se producirán daños graves en la unidad.
Vuelva a efectuar el conexionado de altavoz de manera que
pueda conectar la unidad a los altavoces de la manera
indicada en la Fig. 3.
Si el conexionado de altavoz de su automóvil es como
se indica en la Fig. 3, podrá conectar la unidad utilizando
el conexionado de altavoz original de su automóvil.
– Si tiene dudas sobre el conexionado de altavoz de su
automóvil, consulte con su concesionario.
PRECAUZIONI! Collegamento del cavo di
alimentazione e delle casse:
NON collegare i fili del cavo di alimentazione per le casse
alla batteria dell’auto perché l’apparecchio ne verrebbe
seriamente danneggiato.
Realizzare il corretto collegamento dei seguenti fili: filo nero
(massa), filo giallo (alla batteria dell’auto, 12V costanti) e filo
rosso (ad un terminale per accessori).
PRIMA di collegare i fili del cavo si alimentazione per le casse
alle casse stesse, verificare il relativo cablaggio sulla vettura.
Se il cablaggio per le casse sulla vettura risulta come
illustrato nelle Fig. 1 e 2 qui sotto,
NON collegare
l’apparecchio usando il cablaggio originale, perché si
danneggia seriamente l’apparecchio.
Rifare il cablaggio delle casse in modo d poter collegare
l’apparecchio alle casse come illustrato nella Fig. 3.
Se il cablaggio delle casse sulla vettura risulta come
illustrato in Fig. 3,
si può collegare l’apparecchio usando il
cablaggio per casse originale presente in vettura.
– In caso di dubbio, rivolgersi alla propria concessionaria auto.
Naar antenne (indien aanwezig)
A la antena motriz, si la hubiere
All’antenna, se presente
Y-connector (niet meegeleverd)
Conector en Y (no suministrado con esta unidad)
Connettore ad Y (non fornito con l’apparecchio)
Blauw met witte streep
Azul con rayas blancas
Blu a strisce bianche
Achterspeakers
Altavoces posteriores
Casse posteriori
Antennedraad
Cable remoto
Filo remoto
Voorspeakers (zie schema A )
Altavoces delanteros (véase diagrama A )
Casse frontali (cfr. schema
A
)
Versterker / Amplificador / Amplificatore
B Aansluitingen voor het toevoegen van andere apparatuur / Conexiones para añadir otros equipos / Collegamento di altre apparecchiature
Dit apparaat beschikt over een uitgang om een versterker en
andere apparatuur aan te sluiten. U hebt dus de mogelijkheid om
uw auto-stereosysteem nog verder uit te breiden.
Verbind de externe kabel (blauw met witte streep) met de externe
kabel van het andere apparaat zodat deze op afstand vanaf
deze eenheid kan worden bediend.
Alleen voor een versterker:
Verbind de uitgang van het apparaat met de ingang van de
versterker.
Koppel de speakers van dit apparaat los en verbind ze
aan de versterker. Gebruik de speakerdraden van dit
apparaat niet. (Plak de aansluitklemmen van deze
speakerdraden met isolatieband af zoals hierboven is
afgebeeld.)
Como esta unidad posee terminales de salida de línea, se puede
utilizar un amplificador u otro equipamiento para mejorar el
sistema estereofónico de su automóvil.
Conecte el conductor remoto (azul con rayas blancas) al
conductor remoto del otro equipo para poderlo controlar a
través de esta unidad.
Sólo para el amplificador:
Con un amplificador, conecte los terminales de salida de
línea de esta unidad con los terminales de entrada de línea
del amplificador.
Scollegare le casse dall’apparecchio e collegarle
all’amplificatore. Non utilizzare i contatti delle casse
dell’apparecchio. (Coprire i contatti inutilizzati con
nastro isolante, come illustrato nella figura qui sopra.)
Como esta unidad posee terminales de salida de línea, se puede
utilizar un amplificador u otro equipamiento para mejorar el
sistema estereofónico de su automóvil.
Conecte el conductor remoto (azul con rayas blancas) al
conductor remoto del otro equipo para poderlo controlar a
través de esta unidad.
Sólo para el amplificador:
– Con un amplificador, conecte los terminales de salida de
línea de esta unidad con los terminales de entrada de línea
del amplificador.
– Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos
al amplificador. Los cables de los altavoces de esta
unidad quedan sin usar. (Cubra los terminales de estos
cables sin usar con cinta aislante, tal comose indica en
la figura de arriba.)
Fig. 1
L
R
+
-
+
-
+
-
+
-
Fig. 2
Fig. 3
L
R
+
-
+
-
+
-
+
-
Signaalkabel (wordt niet bij dit
apparaat geleverd)
Cable de señal (no suministrado
con esta unidad)
Cavo dei segnali (non fornito con
l’apparecchio)
KD-S676R
KD-S673R
JVC versterker
Amplificador de JVC
Amplificatore della JVC
Aansluiting van de gekleurde draden / Conexión de los conductores / Collegamento dei fili
LET OP! / PRECAUCION / ATTENZIONE:
Om kortsluiting te voorkomen, moet u de aansluitklemmen van
ONGEBRUIKTE gekleurde draden met isolatieband bedekken.
• Para evitar cortocircuitos, cubra los cables NO UTILIZADOS con cinta
aislante.
Per evitare cortocircuiti, ricoprire i terminali dei fili INUTILIZZATI con nastro
isolante.
Soldeer de kerndraden zodat ze stevig
vast zitten.
Suelde los alambres de alma para
conectarlos con firmeza.
Saldare i fili del nucleo in modo da
collegarli perfettamente.
Draai de kerndraden om elkaar heen
wanneer u ze wilt aansluiten.
Retuerza los alambres de alma para
conectarlos.
Nel collegamento torcere i fili del nucleo.
LET OP! / PRECAUCION / ATTENZIONE:
Om interne verhitting van het apparaat te voorkomen, dient u ervoor te zorgen dat het
apparaat ONDER de andere apparatuur wordt geplaatst.
Para evitar el aumento del calor interior de esta unidad, póngala DEBAJO del otro equipo.
Per evitare surriscaldamenti all’interno dell’unità, collocare quest’ultima SOTTO l’altro
apparecchio.
KD-S676/673[NL/SP/IT]4 00.1.18, 2:39 PM4