2
TROUBLESHOOTING / LOCALIZACION DE AVERIAS / EN CAS DE DIFFICULTES
• The fuse blows. h Are the red and black leads connected correctly?
• Power cannot be turned on. h Is the yellow lead connected?
• No sound from the speakers. h Is the speaker output lead short-
circuited?
• “Miswiring Check Wiring Reset The Unit” / “Warning Check
Wiring Reset The Unit” appears on the display and no operation
can be done. h Is the speaker output lead short-circuited or touches
the chassis of the car/head unit? ; Have you reset your unit?
• Sound is distorted. h Is the speaker output lead grounded? ; Are
the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• Noise interfere with sounds. h Is the rear ground terminal
connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?
• This unit becomes hot. h Is the speaker output lead grounded? ;
Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• This unit does not work at all. h Have you reset your unit?
• El fusible se quema. h ¿Están los conductores rojo y negro
correctamente conectados?
• No es posible conectar la alimentación. h ¿Está el cable amarillo
conectado?
• No sale sonido de los altavoces. h ¿Está el cable de salida del
altavoz cortocircuitado?
• Aparece “Miswiring Check Wiring Reset The Unit” / “Warning
Check Wiring Reset The Unit” en la pantalla y no se puede
realizar ninguna operación. h ¿El conductor de salida de altavoz
está en cortocircuito o en contacto con el chasis del automóvil/
auriculares? ; ¿Reinicializó la unidad?
• El sonido presenta distorsión. h ¿Está el cable de salida del altavoz
conectado a masa? ; ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R
conectados a una masa común?
• Perturbación de ruido. h ¿El terminal de tierra trasero está
conectado al chasis del automóvil utilizando los cordones más corto
y más grueso?
• Esta unidad se calienta. h ¿Está el cable de salida del altavoz
conectado a masa? ; ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R
conectados a una masa común?
• Esta unidad no funciona en absoluto. h ¿Reinicializó la unidad?
• Le fusible saute. h Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?
• L’appareil ne peut pas être mise sous tension. h Le fil jaune est-elle
raccordée?
• Pas de son des enceintes. h Le fil de sortie d’enceinte est-il court-
circuité?
• “Miswiring Check Wiring Reset The Unit” / “Warning Check
Wiring Reset The Unit” apparaît sur l’affichage et aucune
opération ne peut être réalisée. h Est-ce qu’un fil de sortie d’enceinte
est court-circuité ou touche le châssis de la voiture/appareil principal? ;
Avez-vous réinitialisé votre appareil?
• Le son est déformé. h Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse? ; Les
bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la
masse?
• Interférence avec les sons. h La prise arrière de mise à la terre est-elle
connectée au châssis de la voiture avec un cordon court et épais?
• Cet appareil devient chaud. h Le fil de sortie d’enceinte est-il à la
masse? ; Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises
ensemble à la masse?
• Cet appareil ne fonctionne pas du tout. h Avez-vous réinitialisé
votre appareil?
INSTALLATION / INSTALACION / INSTALLATION
In-dash mounting / Montaje en el tablero / Montage encastré
Part list
A Hard case (×1)
B Control panel (×1)
C Sleeve (×1)
D Trim plate (×1)
E Power cord (×1)
F Handles (×2)
G Microphone (×1)
H KS-UBT1: USB Bluetooth adapter (×1)
Lista de componentes
A Estuche duro (×1)
B Panel de control (×1)
C Cubierta (×1)
D Placa de guarnición (×1)
E Cordón de alimentación (×1)
F Manijas (×2)
G Micrófono (×1)
H KS-UBT1: Adaptador Bluetooth USB (×1)
Liste de pièces
A Etui de transport (×1)
B Panneau de commande (×1)
C Manchon (×1)
D Plaque
d’assemblage (×1)
E Cordon d’alimentation (×1)
F Poignées (×2)
G Microphone (×1)
H KS-UBT1: Adaptateur USB Bluetooth (×1)
*
Not supplied for this unit / No suministrado con esta unidad. /
Non fourni avec cet appareil.
* Avoid touching the connectors. /
No toque los conectores. /
Éviter de toucher les connecteurs.
Bracket / Ménsula / Support *
Pocket /
Compartimiento /
Poche
Flat head screws—M5 × 8 mm (M5 × 3/8") /
Tornillos de cabeza plana—M5 × 8 mm (M5 × 3/8 pulgada) /
Vis à tête plate—M5 × 8 mm (M5 × 3/8 pouces) *
When installing the unit without using the
sleeve / Instalación de la unidad sin utilizar la
cubierta / Lors de l’installation de l’appareil
scans utiliser de manchon
Removing the unit / Extracción de la unidad / Retrait de l’appareil
Release the rear section first... / Primero libere la sección trasera... / Ouvrez la section arrière en premier...
Do the required electrical
connections. / Realice las
conexiones eléctricas requeridas. /
Réalisez les connexions électriques.
Bend the appropriate tabs to hold the sleeve
firmly in place. / Doble las lengüetas apropiadas
para retener firmemente la manga en su lugar. /
Tordez les languettes appropriées pour maintenir le
manchon en place.
Install the unit at an angle
of less than 30˚. / Instale
la unidad a un ángulo de
menos de 30˚. / Installez
l’appareil avec un angle de
moins de 30˚.
Install_KD-X80BT[J]_002A.indd 2Install_KD-X80BT[J]_002A.indd 2 3/7/2012 5:45:22 PM3/7/2012 5:45:22 PM