Kenwood KDC-CPS81 Car Stereo System User Manual


 
Guia Sobre Localización De Averias / Guia de
Diagnóstico
19
Troubleshooting Guide / Guide de depannage
18
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Sound skips due to
vibration.
The disc changer mode
cannot be selected.
• The unit is mounted at a slant.
• Changer unit is mounted in an
unstable place.
• The angle adjustment switches
are set improperly.
The O-N selection switch of the
disc changer is not set properly.
• Mount the unit so that is level.
• Mount the unit in a stable place.
• Set the angle adjustment switches
to the correct positions.
Set the O-N selection switch to "O"
position.
PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le son saute à cause de
vibrations.
Le mode de changeur de
disques ne peut pas être
choisi.
• L’appareil est incliné.
• Le changeur est placé dans un
endroit instable.
• Les commutateurs de réglage
d’angle ne sont pas dans la
bonne position.
Le sélecteur O-N de l’échangeur
de disques n’est pas réglé
correctement.
• Monter l’appareil sur une
surface parfaitement plate.
• Monter l’appareil dans un
endroit stable.
• Mettre les commutateurs de
réglage dans la position qui
convient.
Réglez le sélecteur O-N sur la
position “O”.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION
El sonido salta debido a
vibraciones.
No se puede seleccionar la
modalidad de cambiador
de discos.
• El aparato está montado en un
lugar inclinado.
• El cambiador está montado en
un lugar inestable.
• Los conmutadores de ajuste de
ángulo están mal ajustados.
El selector O-N del cambiador de
disco no está correctamente
ajustado.
• Monte el aparato en un lugar
nivelado.
• Monte el aparato en un lugar
estable.
• Ponga los conmutadores de
ajuste de ángulo en las
posiciones correctas.
Poner el selector O-N en la
posición "O".
PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO
O som pula devido à
vibração.
O modo de disc changer
não pode ser selecionado.
• O aparelho foi instalado numa
inclinação.
• O changer foi instalado num
local instável.
• Os comutadores de ajuste de
ângulo foram fixados
incorretamente.
O interruptor de seleção O-N do
disc changer não está bem
ligado.
• Instalar o aparelho de maneira a
ficar nivelado.
• Instalar o aparelho num local
estável.
• Fixar os comutadores de ajuste
de ângulo nas posições
corretas.
Ligar o interruptor de seleção O-N
na posição "O".
When removing the CD changer, be sure to first eject a magazine then unplug the changer cord. Do
not forget to attach the transport screws before transporting the CD changer.
The CD changer may be damaged during transport if a magazine or CD is left inside it or the transport
screws are not attached.
Avant de déposer le changeur de CD, veillez à éjecter le chargeur puis à débrancher le câble de
liaison du changeur. Cela fait, fixez les vis de transport sur le changeur de CD avant de le déplacer.
Le changeur de CD peut être endommagé pendant le transport si le chargeur ou le CD ne sont pas
préalablement retirés, ou bien encore si les vis de transport ne sont pas correctement fixées.
Cuando extraiga el cambiador de CD, asegúrese de expulsar primero el cargador y luego desenchufar
el cable del cambiador. No se olvide de poner los tornillos de transporte antes de transportar el
cambiador de CD.
El cambiador de CD puede estropearse durante el transporte si se deja un cargador o CD en sı interior
o si no se han colocado los tornillos de transporte.
Antes de remover o trocador de discos, ejectar sem falta o carregador e, então, desconectar o cabo
de alimentação. Não esquecer de fixar os parafusos para transporte antes de deslocar o trocador de
discos.
O trocador de discos pode ser danificado durante o transporte caso o carregador ou um disco fique
dentro ou os parafusos para transporte não sejam fixados.