KSC-510CTR 3
■ Safety Precautions
In a situation where the car has been left in direct sunlight with its
windows closed and the temperature inside the car has risen to a
very high level, switch on the air conditioner or drive the car for awhile
with the windows open before operating the car stereo. Do not oper-
ate the car stereo until the temperature inside the car has dropped to
a normal level.
Avant déffectuer l’installation ou tout raccordement de haut-
parleur, lire ces instructions de montage avec soin et en entier
de manière à procéder correctement.
■ Pour votre propre référence
Noter le numéro de série, situé sur le dessous du amplificateur, dans
les espaces réservés sur la carte de garantie et dans l’espace ci-
dessous. Se référer à ce nom de modè et à celui de série dans le
cas où vous consultez votre concessionnaire KENWOOD pour des
informations ou des réparations de cet amplificateur.
Modèle KSC-510CTR Numéro de série ________
■ Précautions pour la sécurité
Dans les cas où la voiture est laissée directement au soleil avec les
vitres fermées et que la température à l’intérieur de la voiture s’est
élevée à un très haut niveau, mettre le climatiseur en circuit ou
conduire pendant un moment avec les vitres ouvertes avant de faire
fonctionner l’autostéréo. Ne pas faire fonctionner l’autostéréo avant
que la température dans la voiture ne soit retournée à un niveau
normal.
Nessun suono
Il suono è troppo
basso (alto)
La qualità sonora è
cattiva
(il suono è distorto).
ITALIANO
ESPAÑOL
30 KSC-510CTR
Se credete che l’unità sia guasta … (Localizzazione dei guasti) /
Usted cree que no funciona... (Solución de problemas)
L’unità non funziona correttamente e voi credete che sia guasta, ma prima di richiedere dei lavori di assistenza
tecnica, controllate la seguente lista a seconda del problema in questione.
Fate riferimento alla scheda 1
La manopola della sensibilità dell’ingresso
non è stata posizionata nella posizione giusta.
Il cavo dell’altoparlante è premuto da una
vite nei veicolo.
Fate riferimento alla scheda 1
Fate riferimento alla sezione
[Funzionamento] Funzionamento principale
Controllate il cavo dell’altoparlante
Problema Causa Rimedio
[Scheda 1]
•
L’interruttore di accensione del veicolo (ACC ON)
• Il fusibile del veicolo
•
Controllate l’unità centrale DVD o il collegamento
del processore surround 5.1 canali.
• Controllare le
impostazioni dell'unità
centrale DVD.
• Ricontrollate il
collegamento del
terminale di ingresso
• Controllate il fusibile
• Controllate il cavo di
alimentazione
• Unità di controllo
• Massa
Il suono
viene riprodotto
attraverso gli altri
altoparlanti?
Nessun suono
No hay sonido
El sonido es
demasiado bajo (alto)
La calidad del sonido
es baja (el sonido
es distorsionado).
La unidad no funciona correctamente y usted cree que tiene un fallo, pero antes de solicitar el servicio técnico,
realice la comprobación una vez más según sea el problema.
Remítase a la tabla 1
El mando de sensibilidad de entrada no está
ajustado en la posición correcta.
El cable de altavoz está acogido por un tor-
nillo del vehículo.
Remítase a la tabla 1
Remítase a [Manejo] Manejo básico
Compruebe el cable de altavoz
Problema Causa Solución
[Tabla 1]
•
La llave de contacto del vehículo (ACC activado (ON))
• Fusible del vehículo
•
Compruebe la unidad central de DVD o la conexión del
procesador de sonido envolvente de 5,1 canales.
• Compruebe el ajuste de
la unidad central de
DVD
• Vuelva a comprobar la
conexión de terminal de
entrada
• Compruebe el fusible
• Compruebe el cable de
alimentación
• Controlador de
alimentación
• Tierra
¿Se oye sonido
proveniente de los otros
altavoces?
No hay sonido
ENGLISH
FRANÇAIS