7
ES
1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, pulse
(3) (PLAY MODE) varias veces hasta que
aparezca el modo de reproducción que
desee.
Cada vez que pulse (3), los elementos
cambian de la siguiente forma:
Intro n NR n ATA n B.Skip
2 Pulse (4) (n) para seleccionar el ajuste
del modo de reproducción deseado (por
ejemplo: on, NR B).
La reproducción se iniciará.
3 Pulse (SHIFT).
Para volver al modo normal, seleccione “off”
en el paso 2 anterior.
Reproductor de cassettes/Radio
FWD
Intro off
PLAY MODE
SUR EQ
FWD
Intro on
PLAY MODE
SUR EQ
Radio
Memorización automática
de emisoras
— Memorización de la mejor sintonía (BTM)
La unidad seleccionará las emisoras con señal
más intensa, y las memorizará. Usted podrá
almacenar hasta 10 emisoras en cada banda
(FM 1, FM 2, MW y LW).
Precaución
Cuando sintonice una emisora mientras esté
conduciendo, utilice la función de
memorización de la mejor sintonía para evitar
accidentes.
1 Pulse (SOURCE) varias veces para
seleccionar el sintonizador.
Cada vez que pulsa (SOURCE), la fuente
cambia de la siguiente forma:
Platina ˜ Sintonizador
2 Pulse (MODE) varias veces para
seleccionar la banda deseada.
Cada vez que pulsa (MODE), la banda
cambia de la siguiente forma:
z FM 1 z FM 2 z MW z LW
3 Pulse (SHIFT) y, a continuación, pulse
(3) (PLAY MODE) varias veces hasta que
aparezca “B.T.M”.
4 Pulse (4) (n) hasta que “B.T.M”
parpadee.
La unidad almacenará las emisoras en los
botones numéricos por orden de frecuencia.
Sonará un pitido y se almacenará el ajuste.
5 Pulse (SHIFT).
Notas
• La unidad no almacenará emisoras de señales débiles. Si
se reciben pocas emisoras, algunos botones numéricos
permanecerán vacíos.
• Cuando en el visor aparezca un número de
memorización, la unidad comenzará a almacenar
emisoras a partir de la actualmente visualizada.