
FIGURE 5
Bi-wiring, or using separate speaker wire connections
for high and low frequency sections. Remove flat metal jumpers.
Bicableado, o uso de conexiones de cables de altavoz
separadas para las secciones de alta y baja frecuencia.
Bi-câblage: l’utilisation de câbles distincts pour brancher les
composantes des hautes et des basses fréquences de vos enceintes.
Verwendung von unterschiedlichen Kabelverbindungen für hohe und niedrige Frequenzen.
POWER AMPLIFIER = amplificatore finale, integrato, o sintoamplificatore. Schema di collegamento mediante due cavi separati
(“bi-wiring”): ciascuna delle due sezioni, passa-alto (alte frequenze) e passa-basso (basse frequenze), del filtro d’incrocio
del CSi40 è collegata all'amplificatore mediante un cavo dedicato.
FIGURE 5
FIGURE 6
Bi-amping, or using separate amplifiers for the low and high frequency sections of your speakers.Remove flat metal jumpers.
Biamplificación, o uso de amplificadores separados para las secciones de baja y alta frecuencia de los altavoces.
Bi-amplification: l’utilisation d’amplis distincts pour alimenter les composantes des hautes et des
basses fréquences de vos enceintes.
Verwendung von unterschiedlichen Verstärkern für niedrige und hohe Frequenzen der Lautsprecher.
LOW FREQ. AMPLIFIER = amplificatore finale per la sezione bassi
HIGH FREQ. AMPLIFIER = amplificatore finale per la sezione alti
Schema di collegamento a due amplificatori separati (“bi-amping,” doppia amplificazione): uno dedicato alla sezione passa-alto
(alte frequenze), l'altro a quella passa-basso (basse frequenze) del filtro d'incrocio del CSi40. Notate che i morsetti superiori del
diffusore acustico appartengono alla sezione alte frequenze del filtro (ndt.).
FIGURE 6
Polk Audio Customer Service: 1-800-377-7655 (Outside US & Canada: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM EST, polkcs@polkaudio.com
FIGURE 7
Clean aluminum finish and composite endcaps with a damp cloth.
Do not use furniture polish on aluminum finish and composite endcaps.
Limpie el acabado de aluminio y las tapas de extremo de material compuesto con un paño húmedo.
No use lustramuebles ni en el acabado de aluminio ni en las tapas de extremo de material compuesto.
Pulire la finitura in alluminio e i tappi terminali in composito con un panno leggermente umido.
Non usare lucido per mobili sulla finitura in alluminio e i tappi terminali in composito.
Finition en aluminium propre et endcaps composés avec un tissu humide.
N’employez pas le poli de meubles sur la finition en aluminium et les endcaps composés.
Aluminiumoberfläche und Verbundwerk-stoff-Abdeckungen mit feuchtem Tuch reinigen.
Auf Aluminiumoberfläche und Verbundwerkstoff-Abdeckungen keine Möbelpolitur verwenden.
Não use lustra-móveis nas superfícies de alumínio nem nas extremidades de poliestireno.
FIGURE 7
FIGURE 4
Basic Hook-up, recommended for most systems.
BASS MANAGEMENT SETTINGS: Front = Large
Recomendada para la mayoría de los sistemas.
PARÁMETROS DE CONTROL DE BAJAS FRECUENCIAS: Front = Grande (Large)
Recommandée pour la plupart des systèmes.
Réglages: (Bass Management Settings) Front (avant) = Large
Empfohlen für die meisten Lautsprecher.
EINSTELLUNG DER TIEFENTONLAGEN: Vorne = Groß
POWER AMPLIFIER = amplificatore finale, integrato, o sintoamplificatore
Schema di base per il collegamento dei diffusori acustici RTi.
FIGURE 4