Gemini XGA-3000 Car Amplifier User Manual


 
Desconectar la unidad de la fuente de alimentación CA
antes de realizar las conexiones. Tener mucho cuidado
con la polaridad (mostrada en la parte posterior de la uni-
dad) cuando conecte sus altavoces. Conectar su sistema
dealtavocesusandolapolaridadequivocadanodañará
susaltavoces,peroafectaráalacalidaddelsonido(falta
degraveseincorrectaimagenestéreo).
Débranchez l’alimentation électrique de l’appareil avant
d’effectuertout branchement.Veillez àrespecterla po-
larité (Telle que décrite à l’arrière de l’appareil) lors de
tout branchement d’enceintes. Si vous ne respectez
pas scrupuleusement la polarité, vous prenez le risque
d’endommagervosenceintes,maiscelaauraaussiunim-
pactsurlaqualitédesonpuisquelesbassesfréquences
serontinaudibles,ainsiquesurl’imagestéréo.
TrennenSiedasGerätvomStromnetzbevorSieVerbind-
ungen vornehmen. Achten Sie unbedingt auf die richtige
Polarität beim Anschließen von Lautsprechern (dargestellt
auf der Rückseite vom Gerät). Wenn Sie die Lautsprecher
mit falscher Polarität anschließen beschädigt dies nicht
IhreLautsprecheraberesbeeinträchtigtIhreTonqualität
(fehlender Tieftonbereich, falsches Stereo-Bild).
Speaker outputs (12, 13, 14): speakon connectors are
providedtoconnectspeakerstotheamplierquicklyand
easily. They are high current rated and provide very stable
and durable contacts. A third speakon connector (14) is
providedtobeusediftheamplierisinthemonobridge
mode. Every speakon connector has (pin 1-) as negative
and (pin 1+) as positive.
Salidasparaaltavoces(12,13,14):losconectoresspeakon
sonofrecidosparaconectarlosaltavocesalamplicador
rápidayfácilmente.Tienenunagranvelocidaddecorri-
ente y ofrece conexiones estables y duraderas. Hay un
tercerconectorspeakon(14)parausarsielamplicador
estáenmodomonopuente.Cadaconectorspeakontiene
(pin-) como negativo y (pin+) como positivo.
Sortiesenceintes(12,13,14):lesembasesspeakonper-
mettentunbranchementable,rapide&aisédesenceintes
sur l’amplicateur. Ceci grâce à des contacts durables
& constants. Une troisième embase speakon rouge (14)
sertencasdefonctionnementenmodebridge.Chaque
embasespeakonpossèdeunpinnégatif(Pin1)&unpin
positif (Pin 2).
Lautsprecher Ausgänge (12, 13, 14): Mit den Speakon
Anschlüssen können Sie ihre Lautsprecher schnell und
einfachandenVerstärkeranschließen.Sievertragenhohe
Ströme und bieten stabile und dauerhafte Kontakte. Ein
dritter Speakon Anschluss (14) wird verwendet wenn Ihr
Verstärker im “mono gebrückt” Modus betrieben wird.
JederSpeakonAnschlussistwiefolgtkonguriert:Pin1=(-
); Pin2=(+).
Note: totalspeakerimpedance mustnot belower than
4 ohm per channel for stereo mode, or 8 ohm for mono
bridge mode. The XGA-series amplier is designed to
handle low impedence loads and will operate normally
withmost4ohmspeakers/parallelspeakercombinations.
However, for optimal performance and reliability we rec-
ommend using speakers with higher impedence.
Nota:laimpedanciatotaldelaltavoznodebeserinferior
a4ohmporcanalparamodoestéreoo8ohmparamodo
monopuente.LosamplicadoresdelaSerieXGAestán
diseñadosparasoportarcargasdebajaimpedanciayfun-
cionarannormalmenteconlamayoríadecombinaciones
dealtavoces/paralelosde 4ohm. Sinembargoparaun
óptimorendimientoyabilidadserecomiendautilizaral-
tavoces con mayor impedancia.
Remarque:l’impédancetotaledesenceintesconnectées
nepeutêtreinférieureà4Ohmsparcanalenmodessté-
réoou8Ohmsenmodebridgemono.Lesamplicateurs
deSérieXGAontétéspéciquementoptimiséspourfonc-
tionner parfaitement stable sous 4 Ohms. Pour des per-
formances optimales, nous recommandons des enceintes
possédantuneimpédanceplusélevée.
Beachten: Die gesamte Lautsprecherimpedanz darf 4
Ohm im stereo-Modus nicht unterschreiten, und 8 Ohm
im mono-gebrückt-Modus. Die XGA-Serie Endstufe
wurde zur Arbeit mit niedriger Impedanz entwickelt und
verträgt die meisten 4 Ohm Lautsprecher oder parallele
Lautsprecher-Kombinationen. Jedoch empfehlen wir für
optimale Leistung und Zuverlässigkeit die Verwendung
von Lautsprechern mit höherer Impedanz.
Powerswitch:thepowerswitch(15)turnstheunitonandoff.
Botón de encendido: el botón de encendido (15)
conecta o desconecta la unidad.
Interrupteurdemisesoustension(Power):l’interrupteur
demisesoustension(15)permetl’allumage&l’extinction
del’appareil.
Netzschalter:DerNetzschalter(15)schaltetdasGerätein
und aus.
PowerLED:thepowerLED(16)lightswhenthepoweris
on. If the power LED does not light, refer to the trouble
shooting guide.
LEDdeencendido:elLEDdeencendido(16)seilumina
cuandolaunidadestáconectada.SielLEDdeencendido
noseilumina,consultarlaguíaparalasolucióndepro-
blemas.
LED témoin d’alimentation (Power): la LED témoin
d’alimentation (16) s’alllume lorsque l’amplicateur est
alimenté.SicetteLEDnes’allumepas,veuillezconsulter
leguidedesdysfonctionnementssituéàlandumode
d’emploi.
Betriebs-LED (Power): Die Betriebs-LED (16) leuchtet,
wenn die Stromversorgung eingeschaltet ist. Sollten die
LED nicht leuchten schauen Sie bitte unter Fehlerbeseiti-
gung nach.
BridgeLED:thebridgeLED(17)willlightwhenyouhave
set the rear panel operation mode switch (11) for mono
Connections and System Control
ConexionesyControldesistema•Connexions&Utilisation•AnschlüsseundSystemeinstellungen
9
Frontpanel•Panelfrontal•Faceavant•Vorderseite