JVC KV-MRD900 Car Stereo System User Manual


 
– 5 –
LINE IN
CONNECTING TO THE RECEIVER AND
EXTERNAL COMPONENTS
CONNEXION DE L’AUTORADIO ET DES
APPAREILS EXTÉRIEURS
CONEXION AL RECEPTOR Y A LOS
COMPONENTES EXTERNOS
Camcorder
Videocámera
Caméscope
VCR (KV-V8 or KZ-V10)
VCR (KV-V8 o KZ-V10)
Magnétoscope (KV-V8 ou KZ-V10)
Playback source / Fuente de reproducción / Source de lecture
2nd monitor
2do. monitor
2d. moniteur
Car receiver
Receptor para automóvil
Récepteur d’autoradio
Antenna elements (supplied with KV-C1000)
Elementos de antena (suministrados con KV-C1000)
Éléments d’antenne (fournis avec le KV-C1000)
When using the TV tuner system KV-C1000
Cuando se utiliza el sistema de sintonizador de TV KV-C1000
Lors de l’utilisation du tuner de télévision KV-C1000
Audio/video control amplifier or the decoder compatible with the
multichannel digital sources
Amplificador de control de audio/vídeo o el decodificador compatibles
con las fuentes digitales multicanal
Amplificateur de commande audio/vidéo ou décodeur compatible avec les
sources numériques multicanaux
KV-C1000
Digital optical cable (not supplied)
Cable óptico digital (no suministrado)
Câble optique numérique (non fourni)
DIGITAL OUT
AV-OUT
AV1-IN
AV2-INPUT
See also “About sounds reproduced through the terminals” on page 36 of the INSTRUCTIONS.
Consulte también “Acerca de los sonidos reproducidos a través de los terminales traseros” en la página 36 de las
MANUAL DE INSTRUCCIONES.
Référez-vous aussi à “À propos des sons reproduits par les prises” à la page 36 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.
KV-MRD900
*
4
*
3
*
4
*
3
*
3
For KV-MRD900 / Para KV-MRD900 / Pour le KV-MRD900
KS-HP2
Rear panel
Panel trasero
Panneau
arrière
(or equivalent terminal)
(o terminal equivalente)
(ou prise équivalente)
Remote sensor unit
(supplied with KV-C1000)
Unidad de sensor remoto
(suministrada con
KV-C1000)
Capteur de télécommande
(fourni avec le KV-C1000)
Connecting the leads / Conexión de los conductores / Raccordement des fils
Solder the core wires to connect them securely.
Suelde los alambres de alma para conectarlos con
firmeza.
Souder les âmes des fils pour les raccorder entre
eux de façon sûre.
Twist the core wires when connecting.
Retuerce los alambres de alma para
conectarlos.
Torsader les âmes des fils en les
raccordant.
CAUTION / PRECAUCIÓN / ATTENTION:
To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads
with insulating tape.
Para evitar cortocircuitos, cubra los cables NO UTILIZADOS con cinta
aislante.
Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils qui ne sont
PAS utilisés avec de la bande isolante.
DO NOT connect the AV1-IN and AV2-INPUT plugs on the
monitor to the LINE OUT or SUBWOOFER plugs of the car
receiver.
NO conecte las clavijas AV1-IN y AV2-INPUT del monitor a las
clavijas LINE OUT o SUBWOOFER del receptor para
automóvil.
NE CONNECTEZ PAS les fiches AV1-IN et AV2-INPUT du
moniteur aux fiches LINE OUT ou SUBWOOFER de
l’autoradio.
*
3
RCA pin plug cord (not supplied)
*
4
Video cord (not supplied)
*
3
Cable con clavija monopolar RCA (no suministrado)
*
4
Cordón de vídeo (no suministrado)
*
3
Cordon à fiches cinch (non fourni)
*
4
Cordon vidéo (non fourni)
Install2_KV-MRD900[J]f.p65 3/19/05, 12:08 PM5