Pioneer SP-BS22-LR Car Speaker User Manual


 
7
www.pioneerelectronics.com
FRANÇAIS
CONNEXION DES ENCEINTES ACOUSTIQUES
IMPORTANT:Veillezàcequetoutl’équipementsoithorstensionavantd’effectuertouteconnexion.
Uncâblageappropriédeshaut-parleursestessentielpourobtenirunsondelameilleurequalitépossible.
Veillezàavoirunepolaritécorrectedeconnexion.Nousrecommandonsl’utilisationd’uncalibreminimum
de18pourdeslongueursallantjusqu’à25piedsetplusépaispourdeslongueurspluslongues.
Lamajoritédescâblesdehaut-parleurssontcodéspourfacilitercettetâche.Engénéral,lecôténervuré
ourayéestraccordéàlabornepositive(rouge).Assurez-vousdeconnecterlabornepositive(rouge)de
l’amplicateuràlabornepositive(rouge)duhaut-parleur.Dénudez½”d’isolantdesextrémitésducâble,
tordezleslsnusetinsérez-lesdanslesbornesderaccordement.Veillezàcequ’aucunbrindelnefasse
court-circuitentrelesbornes.
Fil allant vers la borne
positive du récepteur
Fil allant vers la borne
négative du récepteur
Négative
Positive
Wire going to positive
terminal of receiver
Wire going to negative
terminal of receiver
Negative
Positive
Alambre que va al terminal
positivo del receptor
Alambre que va al terminal
negativo del receptor
Negativo
Positivo
1: Dénudez la gaine et tordez les ls. 2: Connectez chaque câble d’enceinte (non fourni) à un jeu de bornes
de sortie du haut-parleur du récepteur et aux bornes d’entrée de
l’enceinte. La borne rouge est positive (+) et la borne noire est négative
(-). Assurez-vous de connecter la borne positive (rouge) du récepteur à la
borne positive (rouge) du haut-parleur.
INSTALLATION DE LA BASE POUR LES ENCEINTES
DE SOL SP-FS52
LecartonSP-FS52comprend(1)baseet(4)vis.Attacherla
baseaubasdel’enceinteàl’aidedes(4)vis,commel’indique
l’illustration.(Letournevisn’estpasfourni.)
FIXATION DES HAUT-PARLEURS DE SOL SP-FS52
Lehaut-parleurSP-FS52estlivréavecdispositifderetenue
préalablement installé sur l’arrière de l’enceinte permettant de
l’accrocher sur un mur pour éviter qu’elle tombe. Vissez un
crochet(noninclus)surlemurderrièrelehaut-parleur.Enlez
unecordeépaisse(nonincluse)autourducrochetetdansle
dispositifderetenueandestabiliserlehaut-parleur,envous
assurant de bien vérifier que l’installation peut supporter le poids
duhaut-parleur.Lorsquel’installationestterminée,assurez-vous
quelehaut-parleurestsolidementxé.
ATTENTION:Ledispositifderetenuen’estpasunaccessoire
demontageconçupouraccrocherlehaut-parleurenhauteur
surunmur.Utiliseztoujoursunecordesolidelorsquevous
stabilisezlehaut-parleur.Pioneerréfutetouteresponsabilité
concernantlespertesoudommagesrésultantd’uneerreur
d’assemblage/installation,delarésistanceinsufsantedes
matériauxd’installation,d’unemauvaiseutilisationoud’une
catastrophenaturelle.Lorsquevousinstallezcetéquipement,
assurez-vousqu’ilestsolidementxéetévitezlessites
d’installation où il pourrait tomber et blesser quelqu’un en cas
decatastrophenaturelle(p.ex.unséisme).Nevousplacez
passurlabaseduhaut-parleurpourlepousserouletourner.
Lehaut-parleurrisqueraitalorsdetomberetpourraits’abîmer
oublesserquelqu’un.Faitestrèsattentionauxenfantsàproximité
duhaut-parleur.
Verrou de sécurité
Corde suffisamment
épaisse
(non fourni)
Crochets de support
(non fourni)
INSTALLATION ET RETRAIT DE LA GRILLE
Lagrilledepanneauavantpeutêtreretiréesionlesouhaite.
Pourretirer,tenirlechantinférieurdelagrilleprèsdespointsde
xationdesdeuxmainsettirerlégèrementversl'avant,àl'écart
del'enceinte.Répétertoutautourdelagrille.Pourremplacerla
grilledel’enceinte,alignerlestenonsdelagrillesurlestrousde
l’enceinte et appuyer lentement.