Cerwin-Vega CMX10s Car Speaker User Manual


 
Frequency
The Frequency control determines the frequency below which the sub-
woofer will play.This frequency is manually controlled and is continu-
ously variable between 45-150Hz.You can experiment with which
position works best with your main speakers by turning this control until
the sound of the low frequency coming from the subwoofer is nicely
blended with the sound of your main speakers.
Volume
When setting the Volume control at the
subwoofer,begin with your main speakers
playing at a normal listening level and the
Volume control at the subwoofer completely
in the off position (counterclockwise
position).Then,begin to turn up the Volume
at the subwoofer slowly (clockwise) until the
desired bass response is achieved.Bass
output will then be regulated by your A/V
receiver’s volume control.
Phase
The phase control will fine tune the bass performance.Have one person
sit in the listening position and a second person toggle the switch
b
et
w
een N
ormal and Reverse to achieve the desired bass output.
Croisement
La fréquence de croisement détermine quelles fréquences seront amplifiés
par le caisson sous-
grave. Cette fréquence de coupure peut être contrôlée
manuellement et est continuellement variable entre 45-150Hz. Vous pou-
vez expérimenter avec la position de cette commande jusqu' à ce que les
basses fréquence produites par le caisson soient bien intégrées avec le son
de vos enceintes principales.
Volume
Pour régler le Volume du caisson, com-
mencez par faire jouer vos hautparleurs prin-
cipaux à un niveau normal d'écoute et avec la
commande de Volume au caisson complète-
ment à la position off (tourner le contrôle
dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre). Puis, commencez à augmenter le
Volume du caisson lentement (dans le sens
des aiguilles d'une montre) jusqu'à ce que la
réponse de basses fréquences désirée soit
réalisée. Le Volume du caisson sera ensuite
réglé par votre commande de Volume au
récepteur.
Phase
V
ous pouv
ez expér
iment
er le contrôle des phases en alternant entre
« Nor
mal » et « Reverse », pour déterminer quelle position offre un meilleur
rendement. Cependant dans la plupart des cas en laissant le commutateur
dans la position « Nor
mal » l
appar
eil pr
oduira ses meilleurs r
ésultats
.
English Français
Crossover Setting Tip
When using small speakers
(speakers with a 6" or less main
woofer) set this control toward
the "150" position. When using
larger speakers (speakers with an
8" or more main woofer) set the
control closer to the "45 position.
Conseil pratique sur le réglage de
la fréquence de croisement
Si des haut-parleurs de petite taille
sont utilisés (enceintes avec des
hautparleurs principaux de 15cm
ou moins) placez cette commande
vers la position "150". Si vous
utilisez de plus gros haut-parleurs
(enceintes avec des haut-parleurs
principaux de 20cm ou plus) placez
la commande plus près de la posi-
tion "45”.
Volume Setting Tip
Have one person sit at the regular
listening position, and a second
person turn up the Volume at the
subwoofer until the desired bass
output is achieved at the listening
position. Remember most natural
sounding bass results when bass
reproduction is balanced with the
main speakers.
Conseil pratique pour le réglage
du Volume
Le réglage du Volume se fait plus
facilement avec l’aide dune deuxième
personne. Faites qu’une personne soit
assise à la position régulière d'écoute,
et que la deuxième personne aug-
mente le Volume au caisson jusqu’à
ce que le niveau de Volume désirée
soit réalisé à la position d'écoute.
Rappelez-vous que les résultats les
plus satisfaisant sont réalisé quand la
reproduction basses fréquences est
équilibrée avec les haut-parleurs principaux.