JVC KV-MR9010 Car Video System User Manual


 
3
11 Open the liquid crystal panel.
Press PUSH-OPEN until the liquid crystal
panel is unlocked, then open the liquid
crystal panel by both hands.
When closing the liquid crystal panel, store it in
the screen compartment until it is locked.
1 Abra el panel de cristal líquido.
Presione el botón PUSH-OPEN hasta que
se desbloquee el panel de cristal líquido,
y seguidamente abra el panel con ambas
manos.
Al cerrar el panel de cristal líquido,
introdúzcalo en el compartimiento de la pantalla
hasta que quede bloqueado.
1
Ouvrez le panneau à cristaux liquides.
Poussez sur PUSH-OPEN jusqu’à ce que le
panneau à cristaux liquides soit déverrouillé,
puis ouvrez le panneau en utilisant les deux
mains.
Lorsque vous refermez le panneau à cristaux
liquides, rangez-le dans le compartiment de
l’écran jusqu’à ce quil se verrouille.
To change the monitor position
You can select a monitor position from
the four positions.
1 Slide the arm lock lever to RELEASE,
then pull down or push up the monitor.
2 Slide the arm lock lever to HOLD, then
remove the screen arm to the nearest
locking position.
When closing the liquid crystal panel,
push up the monitor to the highest
position.
Para cambiar la posición del monitor
La posición del monitor se puede
seleccionar entre cuatro posiciones.
1 Deslice la palanca de bloqueo del
brazo a RELEASE y, seguidamente,
tire del monitor hacia abajo o empújelo
hacia arriba.
2 Deslice la palanca de bloqueo del
brazo a HOLD y, seguidamente,
retire el brazo de la pantalla hasta la
posición de bloqueo más cercana.
Al cerrar el panel de cristal líquido,
empuje hacia arriba el monitor, hasta la
posición más alta.
Pour changer la position du moniteur
Vous pouvez une des quatre positions
disponibles pour le moniteur.
1
Mettez le levier de verrouillage sur la
position RELEASE, puis tirez vers le bas
ou poussez vers le haut le moniteur.
2 Mettez le levier de verrouillage sur
la position HOLD, puis engager
le moniteur dans la position de
verrouillage la plus proche.
Pour refermer le panneau à cristaux
liquides, poussez le moniteur vers le haut
dans sa position la plus haute.
2 Turn on the power. 2 Conecte la alimentación. 2 Mettez lappareil sous tension.
Before using the remote controller / Antes de utilizar el control remoto / Avant dutiliser la télécommande
Aim the remote controller directly at the
remote sensor on the monitor. Make sure
there is no obstacle in between.
Do not expose the remote sensor to strong
light (direct sunlight or artificial lighting).
Apunte el control remoto directamente hacia
el sensor remoto de la unìda. Asegúrese de
que no haya ningún obstáculo en medio.
No exponga el sensor remoto a una luz
potente (luz solar directa o iluminación
artificial).
Dirigez la télécommande directement sur le
capteur de télécommande du moniteur. Assurez-
vous quil ny a pas dobstacle entre les deux.
NEXPOSEZ PAS le capteur de télécommande
à une forte lumière (lumière directe du soleil ou
éclairage artificiel).
Main elements and features / Elementos principales y funciones / Composants principaux et caractéristiques
MONITOR CONTROL
1
(standby/on) button
Turns on the power if pressed.
Turns off the power if pressed and held.
2 MODE button
Selects the playback source.
3 ASPECT button
Changes the aspect ratio of the screen.
4 MENU button
Calls up the menu, then selects the
adjustable menu items.
5
/ buttons
Adjust the level of the selected item or
select an appropriate setting for selected
item.
DVD/RECEIVER CONTROL
6 Receiver control buttons
Controllable only if your car receiver which
is connected to this monitor is one of the
JVC receivers.
CONTROL DEL MONITOR
1 Botón
(en espera/encendido)
Púlselo para conectar la alimentación.
Púlselo y manténgalo pulsado para
desconectar la alimentación.
2 Botón MODE
Selecciona la fuente de reproducción.
3 Botón ASPECT
Cambia la relación de aspecto de la
pantalla.
4 Botón MENU
Presenta en pantalla el menú, y
seguidamente se seleccionan las
opciones de menú ajustables.
5 Botónes
/
Ajusta el nivel de la opción seleccionada
o selecciona un ajuste apropiado para la
opción seleccionada.
CONTROL DEL DVD/RECEPTOR
6 Botones de control del receptor
Controlable solamente si el receptor
autorradio conectado a este monitor es uno
de los receptores de JVC.
COMMANDE DU MONITEUR
1 Touche (attente/sous tension)
Appuyez sur cette touche pour mettre
lappareil sous tension.
Maintenez cette touche pressée pour
mettre lappareil hors tension.
2 Touche MODE
Permet de choisir la source de lecture.
3 Touche ASPECT
Permet de changer le format dimage de
l’écran.
4 Touche MENU
Appelle un menu sur lequel vous pouvez
choisir les options à régler.
5 Touches
/
Permet dajuster le niveau de loption
choisie ou de choisir un réglage approprié
pour loption choisie.
COMMANDE DU LECTEUR DE DVD
AUTORADIO
6 Touches de commande de lautoradio
Ces touches peuvent être utilisées
uniquement si votre autoradio connecté à ce
moniteur est un autoradio JVC.
Installing the lithium coin battery (CR2025) / Instalación de la pila botón de litio (CR2025) / Mise en place de la pile-bouton au lithium (CR2025)
Warning:
Do not install any battery other than CR2025
or its equivalent; otherwise, it may explode.
Store the battery in a place where children
cannot reach to avoid risk of accident.
To prevent the battery from over-heating,
cracking, or starting a fire:
Do not recharge, short, disassemble, or
heat the battery or dispose of it in a fire.
Do not leave the battery with other metallic
materials.
Do not poke the battery with tweezers or
similar tools.
Wrap the battery with tape and insulate
when throwing away or saving it.
Advertencia:
No instale ninguna otra pila que no sea
la CR2025 o su equivalente pues de lo
contrario, podrá explotar.
Para evitar riesgos de accidentes, guarde la
pila en un lugar seguro, fuera del alcance de
los niños.
Para proteger la pila contra el
recalentamiento, las grietas, o para evitar
que produzca incendio:
Evite recargar, cortocircuitar, desarmar o
calentar la pila, o arrojarla al fuego.
No deje la pila con otros materiales
metálicos.
No toque la pila con pinzas u otras
herramientas similares.
Enrolle la pila con una cinta y aíslela antes
de desecharla o guardarla.
Avertissement:
Ninstallez aucune autre pile quune CR2025 ou
son équivalent; Sinon, elle pourrait exploser.
Rangez la pile dans un endroit hors de la portée
des enfants afin d’éviter tout risque daccident.
Pour éviter que la pile ne chauffe, ne se
fissure ou cause un incendie:
Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne
chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un feu.
Ne laissez pas la pile avec dautres objets
métalliques.
Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou
dautres objets similaires.
Enveloppez la pile de ruban isolant avant
de la mettre au rebut ou de la ranger.
Remote controller RM-RK230 / Control remoto RM-RK230 / Télécommande RM-RK230
MENU
Preparation
Before operating the unit, make sure that all external
components are correctly connected and installed.
CAUTION:
When not in use, close the liquid crystal panel and store it
into the compartment; otherwise, it may obstruct the visibility
through the rearview mirror.
Do not touch the surface of the liquid crystal panel directly.
Preparativos
Antes de operar la unìda, asegúrese de que todos los
componentes externos se encuentren conectados e
instalados de manera correcta.
PRECAUCIÓN:
Cuando no lo utilice, cierre el panel de cristal líquido y
guárdelo en el compartimiento pues de lo contrario, podría
obstruir la visibilidad a través del espejo retrovisor.
No toque directamente la superficie del panel de cristal
líquido.
Préparation
Avant dutiliser le système, assurez-vous que tous les appareils
extérieurs sont connectés et installés correctement.
ATTENTION:
Lorsque vous ne lutilisez pas, refermez le panneau à
cristaux liquides et rangez-le dans son compartiment; sinon,
il peut géner la visibilité du rétroviseur.
Ne touchez pas directement la surface du panneau à cristaux
liquides.
Monitor
Monitor
Moniteur
Remote controller
Control remoto
Télécommande
To be continued.... Continúa.... À suivre....
Remote sensor
Sensor remoto
Capteur de
télécommande
2
Basic operations / Operaciones basicas / Fonctionnement de base
01-03_KV-MRD9010[J]5.indd 301-03_KV-MRD9010[J]5.indd 3 05.3.17 8:49:51 PM05.3.17 8:49:51 PM