Lenmar Enterprises SPK300K/W Car Speaker User Manual


 
USB
A
U
X
M
IC
Modelo: SPK300K/W
Rise - Altavoz Bluetooth ultraportátil
LEA ATENTAMENTE TODA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO. CONTIENE INSTRUCCIO-
NES IMPORTANTES PARA EL USO DE SU UNIDAD.
Manual del propietario
Gracias por comprar el SPK300K/W. El SPK300K/W ofrece un sonido increíble con un diseño elegante y
portátil para el escritorio, ideal para escuchar música en cualquier smartphone. El SPK300K/W es
alimentado por una batería de polímero de litio integrada que se puede recargar desde cualquier puerto
USB. Además, cuenta con conectividad inalámbrica Bluetooth v3.0.
Contenido de la caja
SPK300K/W, cable USB de carga y manual del usuario.
Nota: Antes de utilizar su SPK300K/W por primera vez,
deberá cargarlo completamente.
Para abrir la unidad, presione la parte superior del SPK300K/W,
como se muestra.
Conexión con dispositivos múltiples: el SPK300K/W puede conectarse con hasta 4 dispositivos.
Conexión inalámbrica Bluetooth: v3.0 + EDR: clase II: typ. 8 M; Alcance: máx. 10 m
Unidad: (2) 40 mm de diám.
Respuesta de frecuencia:
Potencia de salida del amplicador: 2 z 2,2 W (THD = 10 %, 1 KHz a 0 dB) Salida máxima: 2 z 2,7 W (1 KHz a 0 dB)
Relación señal a ruido: > 60 dB
Voltaje de funcionamiento: Mín. 3 V: Máx. 4,2 VCC
Batería: integrada de polímero de litio recargable de 3,7 V, 700 mAh
Voltaje de carga de la batería: typ. 5 V: Máx. 5,5 VCC (por puerto USB)
Corriente de carga de la batería = 500 mA máx.
Tiempo de recarga de la batería: 2,5 h
Cuando abra el SPK300K/W, este se encenderá automáticamente en el transcurso
de tres segundos y, en la parte frontal del altavoz, el LED se encenderá de color
azul. La primera vez que use el altavoz, el LED azul parpadeará rápidamente (8
veces por segundo), lo que indica que el altavoz está listo para conectarse al
smartphone. En la lista de dispositivos detectados por Bluetooth en su
smartphone, seleccione “RISE” para conrmar la conexión con su smartphone.
Escuchará una señal en el altavoz enviada de su teléfono. Luego, el LED azul del
altavoz parpadeará de forma continua (1,5 veces por segundo). Esto signica que
los dispositivos se conectaron correctamente.
Conecte el cable incluido de Mini USB a USB en el SPK300K/W y
enchúfelo a una fuente de alimentación por USB. Cuando se
enciende el LED rojo, signica que el dispositivo se está cargando.
Cuando el altavoz se haya cargado por completo, el LED se
encenderá de color azul.
Par desconectar el altavoz de su smartphone, primero desactive la conexión de Bluetooth del teléfono. El
LED azul del altavoz parpadeará lentamente (1 vez por segundo). A continuación, presione la parte
superior del altavoz para cerrarlo y apagarlo. La próxima vez que abra el altavoz, este se conectará
automáticamente con su smartphone y el LED azul quedará encendido, a menos que el altavoz se
encuentre a más de 5 metros del teléfono.
Carga de su SPK300K/W
Conexión del SPK300K/W a su smartphone
Desconexión del SPK300K/W
Si desea conectar el SPK300K/W a otro smartphone, primero desactive la función de Bluetooth del
smartphone al que estaba conectado primero. Luego, active la función de Bluetooth del nuevo
smartphone y vuelva a abrir el SPK300K/W para encender la unidad. Debe encenderse el LED azul, lo que
indica que el dispositivo está listo para conectarse al teléfono. A continuación, repita los pasos de la sección
“Conexión del SPK300K/W a su smartphone”.
Si no queda encendido el LED azul, mantenga presionado el botón de reproducción [show symbol] hasta
que el LED azul del altavoz comience nuevamente a parpadear rápido (8 veces por segundo). A
continuación, puede repetir los pasos de la sección “Conexión del SPK300K/W a su smartphone”.
Desconexión del dispositivo de su smartphone
Cuando la carga de la batería integrada sea baja, el SPK300K/W emitirá un sonido de alerta. El LED
parpadeará rojo y azul rápidamente (8 veces por segundo; la luz roja con intervalos cada 4 segundos).
Como se mencionó antes, deberá cargar el SPK300K/W. (Puede reproducir música al mismo tiempo que
carga el SPK300K/W).
Batería integrada recargable
Para conectar dispositivos que no tengan conectividad
Bluetooth, puede usar un cable auxiliar de 3,5 mm (no se
incluye) y podrá reproducir música. Cuando conecte el cable al
puerto “AUX”, la función de Bluetooth se desactivará.
Conexión dispositivos sin conectividad Bluetooth
Control de volumen: para ajustar el volumen mientras escucha música
o está hablando por teléfono, presione el botón + para subir el
volumen o el botón - para bajarlo.
Adelantar y retroceder: cuando está reproduciendo música, puede usar
el botón para pasar a la siguiente pista y el botón para ir a la
pista anterior.
Pausa: Presione el botón para pausar la pista que se esté
reproduciendo y vuelva a presionar el botón para reanudar la
reproducción.
Controles
Especificaciones
313-076-45-0312 r1 y1
LED indicador de estado
LED indicador de carga
AUXILIARLED DE
CARGA
MINI USB
SUBIR
VOLUMEN
REPRODUCIR/
PAUSA
ADELANTARRETROCEDER
BAJAR
VOLUMEN
MICRÓFONO
Cuando el SPK300K/W está conectado a su smartphone y hay una llamada entrante,
puede atender la llamada y usar el SPK300K/W como un teléfono altavoz.
Simplemente, presione el botón de reproducción y hable en dirección al
SPK300K/W. El dispositivo cuenta con un micrófono integrado que le permitirá
hablar. Si desea retomar la llamada desde su smartphone, simplemente presione el
botón de reproducción y pausa por dos segundos. De esta manera, podrá continuar
la llamada desde el teléfono.
Función de teléfono altavoz manos libres
AUX
MIC
Tiempo de reproducción = 5 h aprox. (volumen a 1/3 del nivel máx.)
Tiempo en estado de espera: Hasta 20 horas
Consumo de corriente: (encendido, sin dispositivos conectados) 35 mA
Medidas: L 75 × A 75 × E 81 mm
Peso: 295 g
La batería de polímero de litio debe reciclarse
o desecharse adecuadamente.
Garantía limitada de 1 año
El producto Lenmar cuenta con garantía por defectos materiales y de mano de obra durante el período indicado a partir de la fecha
original de compra, en caso de haber sido vendido en nuestro sitio web o por medio de nuestros vendedores autorizados. Las garantías
no son transferibles. La garantía excluye daños causados por accidentes, uso indebido, modicación, demoras o pérdidas de uso, y
daños en el equipo debido al uso y el desgaste normal.
TODOS LOS RECLAMOS POR GARANTÍA SE PROCESAN EN LÍNEA EN EL SIGUIENTE ENLACE: WWW.LENMAR.COM/WARRANTY
Las personas que hagan un reclamo por garantía más de 60 días después de la fecha original de compra deben abonar un gasto de
procesamiento. Los detalles se incluirán mientras se completa el reclamo de garantía en línea. El pago puede ser hecho por medio de
tarjeta de crédito mientras se completa el formulario de reclamo o se puede incluir un cheque en el paquete al enviarlo a Lenmar. Una
vez que se complete el pedido, se le enviará por correo electrónico un número de conrmación WRA e instrucciones sobre la manera
de devolver el elemento para un cambio por garantía.
Aviso sobre la Propuesta 65 (California)
La siguiente declaración es obligatoria en el estado de California para cumplir con el acuerdo de una demanda impuesta por Mateel
Environmental Justice Foundation contra diferentes fabricantes de productos y aparatos electrónicos
• ADVERTENCIA: La manipulación del cable de este producto lo expondrá al plomo, un producto
químico que el estado de California reconoce como causante de defectos congénitos y otros peligros
para la reproducción. Lávese las manos luego de manipularlo.
En caso de tener preguntas adicionales, comentarios o que desee conocer más acerca de otras soluciones de
energía Lenmar, visite nuestro sitio web: www.lenmar.com, o llame al 800 424 2703 de
9:00 a. m. a 5:00 p. m. (-8:00 GMT).