Samsung SC-D371 Car Video System User Manual


 
ENGLISH
FRANÇAIS
1616
Preparation Préparatifs
Using the Lithium Ion Battery Pack Utilisation de la batterie lithium-ion
Use SB-LSM80 or SB-LSM160 Battery Pack only.
The Battery Pack may be charged a little at the time of purchase.
Charging the Lithium Ion Battery Pack
1. Turn the [Power] switch
to [OFF].
2. Attach the Battery Pack
to the Camcorder.
3. Connect the AC Power
adapter (AA-E9 TYPE) to
a wall socket.
4. Connect the DC cable to
the DC jack on the Camcorder.
The charging indicator will start to blink, showing that the Battery is
charging.
5. Press and hold the DISPLAY button while charging and
the charging status will be displayed on the LCD
screen for 7 seconds.
The battery charge status is given as reference and
is an estimation. It may differ depending on the
Battery capacity and temperature.
6. When the Battery is fully charged, disconnect the
Battery Pack and the AC Power Adapter from the
Camcorder.
Even with the Power switched Off, the Battery Pack will still discharge.
Charging, Recording Times based on Model and
Battery Type.
The continuous
recording times given in
the table to the right are
approximations.
Actual recording time
depends on usage.
The continuous
recording times in the
operating instructions are measured using a fully charged Battery Pack
at 77 °F (25 °C).
Even when the Power switched Off, the Battery Pack will still discharge
if it is left attached to the device.
N’utilisez que le modèle de batterie SB-LSM80 ou SB-LSM160.
Il se peut que la batterie soit légèrement chargée au moment de l'achat.
Chargement de la batterie lithium-ion
1. Placez l'interrupteur
[Power] sur [OFF].
2. Insérez la batterie dans le
caméscope.
3. Branchez l’adaptateur CA
(TYPE AA-E9) dans une
prise murale.
4. Branchez le cordon CC
sur la prise CC (DC) du caméscope.
Le témoin de charge se met à clignoter, indiquant ainsi que la batterie
est en cours de charge.
5. Appuyez sur la touche DISPLAY en cours de
chargement. Le niveau de charge s'affiche sur l'écran
ACL pendant 7 secondes.
Les conditions de rechargement de la batterie sont
données comme estimation de référence. Cela peut
varier selon le type de batterie et la température.
6. Une fois que la batterie est entièrement chargée,
débranchez celle-ci ainsi que l'adaptateur CAdu
caméscope. La batterie se décharge même lorsque le
sélecteur de mise sous tension est sur Off.
Durée de charge et d'enregistrement selon le modèle
de l'appareil et le type de batterie,
Les durées
d'enregistrement en
continu présentées dans
le tableau de droite sont
approximatives.
La durée d’enregistrement
réelle varie selon
l’utilisation.
Les durées d’enregistrement en continu données dans le manuel
d’utilisation ont été établies à partir d’une batterie complètement chargée
fonctionnant à 25°C.
Si la batterie est laissée dans son logement, elle continue de se
décharger, même lorsque l’interrupteur Power (Alim.) est sur Off.
Battery
SB-LSM80
SB-LSM160
(Option)
Charging time
Approx.
1hr 20min
Approx.
3hr
Recording time
Time
Approx.
1hr 20min
Approx.
2hr 40min
Batterie
SB-LSM80
SB-LSM160
(en option)
Durée de
charge
Environ
1 h 20
Environ 3 h
Durée
d’enregistrement
Durée
Environ
1 h 20
Environ
2 h 40
Battery Info
BBaatttteerryy cchhaarrggeedd
0% 50% 100%
Blinking time
Once per second
Twice per second
Three times per second
Blinking stops and stays on
On for a second and off for
a second
Charging rate
Less than 50%
50% ~ 75%
75% ~ 90%
90% ~ 100%
Error - Reset the Battery
Pack and the DC Cable
Fréquence de clignotement
Une fois par seconde
Deux fois par seconde
Trois fois par seconde
Le clignotement cesse et le témoin reste allumé
Le témoin clignote lentement
Taux de charge
Inférieur à 50%
50% ~ 75%
75% ~ 90%
90% ~ 100%
Erreur – Replacez la
batterie et le cordon CC
01227B SCD371 USA+Frc~022 2/2/07 10:50 AM Page 16