Gemini XGA-4000 Car Amplifier User Manual


 
Embasealimentation(AC):reliezlecordond’alimentation
livréavecl’appareilàl’embased’alimentation(3).
Netzeingangsbuchse: Die Netzeingangsbuchse (3) dient
zumAnschlussdesNetzkabelsandasGerät.
Input section • Sección Entradas
Section Entrées • Eingangssektion
There are three parallel input connectors (one female
XLR,one1/4”trsjack,andoneRCA)per channel.They
canbeusedasaninputorasalinktochainampliers.
Hay tres entradas paralelas (una hembra XLR, una Jack ¼”,
y un de tipo RCA) por canal. Todas pueden ser usadas como
entradasocomounenlaceparaamplicadoresencadena.
Vous trouverez 3 entrées parallèles (XLR femelle, Jack
6.35mm,&RCA)parcanal.Celles-cipeuventêtreutilisées
anderelierplusieursamplicateursentreeux(Chainlink).
Es gibt zwei parallele Eingangsbuchsen (einmal XLR weib-
lich,einmal6,35mmKlinke,undeinmalCincheingänge)je
Kanal.SiekönnenzurSignaleinspeisungoderzurVerket-
tungmehrererVerstärkerverwendetwerden.
XLRinputjacks:XLRinputjacks(4,5)electronicallybalanced
inputsacceptastandardXLRmaleconnector.Pin1=shield/
ground, pin 2 = hot or positive (+) and pin 3 = cold or negative (-).
Entradas XLR: EntradasXLR (4,5) entradaselectrónica-
mentebalanceadasaceptaelconectorXLRestándarma-
cho. Pin 1= Tierra, pin 2= positivo (+) y pin 3= negativo (-)
Entrées XLR: entrées symétriquessur embases femelles
XLR(4,5)niveauligne.CâblageXLR:Point1/Terre–Point
2/+oupointchaud–Point3/-oupointfroid.
XLREingangsbuchsen:Dieelektronischensymmetrischen
XLR Eingänge (4, 5) dienen dem Anschluss eines männli-
chen Standard XLR Steckers. Pin 1 = Masse, Pin 2 = Plus-
pol (+) und Pin 3 = Minuspol (-).
1/4”Trsinputjacks:1/4”trsinputjacks(6,7)acceptabal-
anced as well as an unbalanced line level signal. The unbal-
anced line uses a standard tip-sleeve connection. The tip is
positiveandthesleeveisnegative/ground.Thebalanced
line uses a tip-ring-sleeve connection. Tip = hot or positive
(+),ring=coldornegative(-),andsleeve=shield/ground.
EntradasJackTRS¼”:entradasJackTRS¼”(6,7)aceptabal-
anceadoasícomounaseñaldeniveldelíneanobalanceada.
Lalíneanobalanceadautilizaunaconexiónestándar.La
puntaeselpositivoyelotroextremoeselnegativo/tierra.Las
líneasba-lanceadasusanconexionespunta-anillo-esclavo.
Punta= positivo (+), anillo= negativo (-), esclavo= tierra.
EntréesJack6.35mm:entréessymétriquessurconnecteurs
Jack6.35mm(6,7)acceptantunniveaulignesymétriqueou
asymétrique.Laconnexionasymétriquerespectelestan-
darddecâblage pointe-manchond’unJack 6.35mm.La
pointeestpositive(+)etlemanchonnégatif(-).Laconnexion
symétriqueutiliselestandarddecâblagepointe-anneau-
manchon (TRS). La pointe est positive (+) ou point chaud,
l’anneaunégatif(-)oupointfroid&lemanchonlamasse/terre.
6,35 mm Klinkeneingangsbuchsen: Die 6,35 mm Klinke-
neingänge (6, 7) nehmen symmetrische und unsym-
metrische Line Signale an. Bei unsymmetrischer Speisung
gilt die Standard Spitze-Schaft Verschaltung. Die Spitze
ist Signal(+) und der Schaft ist Masse. Bei symmetrischer
SpeisunggiltdiedieSpitze-Ring-SchaftVerschaltung.Spi-
tze = Pluspol (+), Ring = Minuspol (-), und Schaft = Masse.
RCAInputs:RCAinputs(8,9)acceptanunbalancedstan-
dard RCA connection.
Entradas de tipo RCA: entradas de tipo RCA (8,9)
acepta una señal de nivel de línea no balanceada.
EntréesRCA:entréessurconnecteursRCA(8,9)accep-
tantunniveauligneasymétrique.
Cincheingänge:CincheingängeKlinkeneingänge(8,9)neh-
men unsymmetrische Line Signale an.
LimiterSwitch:limiterswitch(10)isusedtolimittheamps
maximum voltage output to prevent damage to the machine.
CircuitoLimitador:elcurcuitolimtador(10)esparaprotec-
cióndesalidadelamplicador
Limiteurintégré:limiteurintégré(10)andeprotégeref-
cacementamplicateur&enceintes
Begrenzerschalter:Begrenzerschalter(10)zumSchutzdes
Verstärkerausgangs.
Operationmodeswitch:operationmodeswitch(11)isused
to set the unit for stereo mode and mono bridge mode.
Selectordemododeoperación:Elselectordemodode
operación(11)seutilizaparacongurarlaunidadparael
modoestéreoymonoenmodoPuente.
Mode de fonctionnement: le commutateur de mode de
fonctionnement(11)estutiliséandecongurerl’appareil
enmodestéréo-mono.
Moduswahlschalter: Schalten Sie mit dem Moduswahl-
schalter (11) zwischen stereo, mono bridge um.
Output section • Sección Salidas
Section Sortie • Ausgangssektion
Disconnect the unit from the ac power source before mak-
ing any connections. Pay close attention to polarity (shown
on the back of the unit) when connecting your speakers.
Connecting your speaker systems using the wrong polarity
willnotdamageyourspeakers,butitwillimpactthequal-
ity of the sound (lack of bass and incorrect stereo image).
Connections and System Control
ConexionesyControldesistema•Connexions&Utilisation•AnschlüsseundSystemeinstellungen
8
Rearpanel•Panelposterior•Facearrière•Rückseite