JVC KV-MR9000 Car Stereo System User Manual


 
3
250V 5A250V 1A
4
1
2
3
*
1
: Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead must be connected, otherwise
power cannot be turned on.
*
1
: Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa a de la instalación, es necesario conectar
este cable, de lo contrario no se podrá conectar la alimentación.
*
1
: Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fil doit être raccordé, sinon lappareil
ne peut pas être mis sous tension.
Typical Connections / Conexiones tipicas / Raccordements typiques
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully.
Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
The leads of the power cord and the ceiling light cord and those
of the connector from the car body may be different in color.
7 Power supply connection
1
Connect the colored leads of the power cord in the following
sequence.
1 Black: ground
2 Yellow: to car battery (constant 12 V)
3 Red: to an accessory terminal
4 Blue: to remote control lead of the external component
(such as KS-IF200).
2
Finally connect the wiring harness to the unit.
Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado
del vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños
graves en la unidad.
Los conductores del cordón de alimentación y el cordón de la
luz del techo y de los conectores procedentes de la carrocería
del vehículo podrían ser diferentes en color.
7 Conexión de la fuente de alimentación
1
Conecte los conductores de color del cordón de alimentación
en la secuencia siguiente.
1 Negro: a tierra
2 Amarillo: a la batería del automóvil (12 V constantes)
3 Rojo: a un terminal de accesorio
4 Azul: para el conductor del controlador remoto del
componente externo (como por ejemplo KS-IF200).
2
Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.
Avant de commencer la connexion:
Vérifiez attentivement le
câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut endommager
sérieusement lappareil.
Les fils du cordon dalimentation et du cordon du plafonnier et
ceux du connecteur provenant de la voiture peuvent être de
couleur différente.
7 Connexion de l’alimentation
1 Connectez les fils de couleur du cordon du plafonnier dans
lordre suivant.
1
Noir: à la masse
2
Jaune: à la batterie de la voiture (12 V constant)
3
Rouge: à la prise accessoire
4
Bleu: au fil de télécommande de lappareil extérieur (tel
que le KS-IF200).
2 Finalement, connectez le faisceau de fils à lappareil.
Blue
Azul
Bleu
Red
Rojo
Rouge
Yellow*
1
Amarillo*
1
Jaune*
1
2
1
Black / Negro /
Noir
Fuse block
Bloque de fusibles
Porte-fusible
Ignition switch
Interruptor de encendido
Interrupteur dallumage
Connecting the leads / Conexión de los conductores / Raccordement des fils
Solder the core wires to connect them securely.
Suelde los alambres de alma para conectarlos con
firmeza.
Souder les âmes des fils pour les raccorder entre
eux de façon sûre.
Twist the core wires when connecting.
Retuerce los alambres de alma para
conectarlos.
Torsader les âmes des fils en les
raccordant.
CAUTION / PRECAUCION / ATTENTION:
To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads
with insulating tape.
Para evitar cortocircuitos, cubra los cables NO UTILIZADOS con cinta
aislante.
Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils qui ne sont
PAS utilisés avec de la bande isolante.
7 Ceiling light connection
1
Connect the colored leads of the ceiling light cord in the
following sequence.
1 Black: ground (GND)
2 Yellow: to car battery (constant 12 V) (BATTERY B+)
3 Red: to an accessory terminal (ACC)
4 Grey: to the door sensor (DOOR SW)
7 Conexión de la luz del techo
1
Conecte los conductores de color de la luz del techo en la
secuencia siguiente.
1 Negro: a tierra (GND)
2 Amarillo: a la batería del automóvil (12 V constantes)
(BATTERY B+)
3 Rojo: a un terminal de accesorio (ACC)
4 Gris: al sensor de la puerta (DOOR SW)
7 Connexion de plafonnier
1 Connectez les fils de couleur du cordon du plafonnier dans
lordre suivant.
1
Noir: à la masse (GND)
2
Jaune: à la batterie de la voiture (12 V constant)
(BATTERY B+)
3
Rouge: à la prise accessoire(ACC)
4
Gris: au capteur de porte (DOOR SW)
To remote lead of the external component (such as KS-IF200)
Para el conductor del controlador remoto del componente externo (como por ejemplo KS-IF200)
Au fil de télécommande de lappareil extérieur (tel que le KS-IF200)
To metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Vers corps métallique ou châssis du véhicule
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing the ignition switch)
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del automóvil (desviando
el interruptor de encendido)
A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la voiture (en dérivant
linterrupteur dallumage)
To an accessory terminal in the fuse block
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Vers borne accessoire du porte-fusible
4
1
2
3
Grey
Gris
Gris
Red
Rojo
Rouge
Yellow
Amarillo
Jaune
Black / Negro /
Noir
Fuse block
Bloque de fusibles
Porte-fusible
*
4
Not included with this unit.
*
4
No suministrado con esta unidad.
*
4
Non fourni avec cet appareil.
To the door sensor
A la sensor de la puerta
À la capteur de porte
To metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Vers corps métallique ou châssis du véhicule
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing the ignition switch)
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del automóvil (desviando
el interruptor de encendido)
À une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la voiture (en dérivant
linterrupteur dallumage)
To an accessory terminal in the fuse block
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Vers borne accessoire du porte-fusible
5 A fuse
Fusible de 5 A
Fusible 5 A
How to disconnect the connector
Cómo desconectar el conector
Comment déconnecter le connecteur
1 A fuse
Fusible de 1 A
Fusible 1 A
Push down
Apretar
Poussez vers le bas.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
*
3
Cover the joined connectors with vinyl tape to prevent unexpected disconnection.
*
3
Para evitar una desconexión imprevista, cubra la parte de unión de los conectores
con una cinta de vinilo.
*
3
Recouvrez les connexions jointes avec un ruban adhésif pour éviter toute
déconnexion imprévue.
*
3
*
4
*
4
*
2
Not included with this unit.
*
2
No suministrado con esta unidad.
*
2
Non fourni avec cet appareil.
*
2
*
2
Install_KVMR9000[f].p65 03.3.12, 14:363