Thank you for choosing a JENSEN product. We’ve tried to make the instructions in this owner’s
manual clear and easy to follow. If you take a few minutes to look through it, you’ll learn how to
use all of the features of your new JENSEN car stereo for maximum enjoyment.
Muchas gracias por escoger un producto JENSEN. Hemos hecho lo posible para que las
instrucciones en este manual sean claras y fáciles de seguir. Si se da unos pocos minutos para
leerlo, aprenderá a usar todos los elementos de su nuevo estéreo Jensen para carros para que
pueda disfrutarlo al máximo.
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit JENSEN. Nous avons tenté de rendre les
instructions de Guide D’utilisation claires et faciles à suivre. Si vous prenez quelques minutes
pour le parcourir, vous saurez comment utiliser toutes les fonctions de votre nouvel autoradio
stéréo Jensen pour en profiter au maximum.
Installation / Instalación
It’s a good idea to read all of the instructions before you begin the installation.
Es una buena idea leer todas las instrucciones antes de empezar la instalación
.
Il est recommandé de lire toutes les instructions avec de commencer l’installation.
• Torx type, Flat and Phillips screwdrivers
• Wire cutters and strippers
• Tools to remove existing radio (screw driver, socket wrench set or other tools.)
• Electrical tape
• Crimping tool
• Volt meter/Test light
• Crimp connections
• 18 gauge wire for power connections
• 16-18 gauge speaker wire
• Speaker Requirements: Only connect speakers rated in the load impedance range of 4 to 8 ohms.
Speakers with a load impedance less than 2 ohms could damage the unit.
• Tipo tórico, destornilladores de estrella y de cabeza plana
• Cortadores de alambre y pelacables
• Herramientas para sacar la radio vieja (destornillador, llaves ajustables u otras herramientas)
• Cinta aislante
• Herramienta especial para ajustar conexiones de presión
• Voltímetro/Luz de prueba
• Conectores de presión
• Cable de calibre 18 para conexiones de corriente
• C
able de calibre 16-18 conector para altoparlantes
• Requisitos de los altoparlantes: Se debe conectar el componente musical sólo a altoparlantes que
posean un promedio de carga de impedancia de 4 a 8 ohms. Los altoparlantes con una carga
menor de 2 ohms pueden dañar el radio.
• Tournevis (ordinaire, cruciforme et Torx)
• Pinces à couper et à dénuder les fils
• Outils nécessaires pour enlever la radio existante (tournevis, ensemble de clés à douille ou autres
outils)
• Ruban isolant
• Pince à sertir
• Voltmètre / ampoule d’essai
• Connexions serties
• Fil de calibre 18 pour les connexions d’alimentation
• Fil de calibre 16-18 pour haut-parleur
• Exigences concernant les haut-parleur: Ne connectez que des haut-parleurs dont l’impédance de
charge varie de 4 à 8 ohms. Des haut-parleurs avec une impédance inférieure à 2ohms
pourraient endommager le radio.
®
CM9521