®
.
Volume
Volumen
Volume
To adjust the sound, press
SEL
until desired
sound feature appears in the display.
Press the volume buttons to adjust the feature.
Minimum to maximum ranges are listed below.
Para regular el sonido, pulse
SEL
hasta que la característica deseada
de sonido aparezca en el visualizador.
Pulse los botones de volumen para regular esta característica.
Abajo se listan los alcances de mínimo a máximo.
Pour régler le son, appuyez sur
SEL
jusqu'à ce que la
caractéristique sonore désirée apparaisse à l'affichage.
Appuyez sur les boutons du volume pour ajuster la caractéristique.
Les gammes minimum et maximum sont indiquées ci-dessous.
Treble
Sonidos Agudos
Aigus
Bass
Sonidos Graves
Basses
Fader
Atenuación acústica
Équilibreur avant-arrière
Balance
Balance
Balance
Front
Frente
Avant
All
Todos
Partout
Rear
Atrás
Arrière
F12 C00 R12
Left
Izquierda
Gauche
All
Todos
ParTout
Right
Derecha
Droite
L12 C00 R12
Min.
Mín.
Min.
Flat
Neutro
Neutre
Max.
Máx.
Max.
T-6 T0 T+6
Min.
Mín.
Min.
Flat
Neutro
Neutre
Max.
Máx.
Max.
B-6 B0 B+6
Press REL button and pull
gently on right side of
faceplate.
Presione el botón REL y
hale suavemente el lado
derecho de la placa
frontal para retirarla.
Appuyez sur la touche
REL et tirez doucement le
côté droit de la plaque
avant.
To reinstall, slip right edge into radio.
Press into place.
Para volverla a instalar, deslice el
borde izquierdo en la radio. Presiónela
en su lugar.
Pour remettre la plaque, glisser l'arête
du coté droit de la plaque dans la radio.
Appuyez pour la fixer.