JVC KD-ADV49 Car Video System User Manual


 
To
prevent
short
circuits,we
~ecom~enJ
that';o~
disconnect
the
battery's
negative
terminal
and
make
all electrical
connections
before
installing
the
unit.
Be
sure
to ground this unitto the
car's
chassis
again after
installation.
CONEXIONES
ELEaRICAS
Para
evitar cortocircuitos, recomendamos que desconecte
el
terminal
negativo
de
la
baterfa
y que efectue todas
las
conexiones electricas
antes
de instalar
la
unidad.
Asegurese
de
volver aconedar amasa
esta
unldad
al
chasls
del autom6vll
despues
de
la
Instalaci6n.
RACCORDEMENTS'ElEaRIQUES
Pour eviter tout court-circuit, nous vous recommandons
de
debrancher
la
borne negative
de
la
batterie et d'effectuer tous
les
raccordements
electriques avant d'installer l'appareil.
Assurez-vous
de
raccorder
de
nouveau
la
mise
Ala
masse
de
cet
apparell
au
chassis
dela voltur.apr.s I'lnstallation.
PRECAUTIONS on power supplyand speaker
connedions:
DO
NOT
connect
the
speaker
leads
ofthe power
cord
to the
car
battery; otherwise, the unit will
be
seriously
damaged.
BEFORE
connecting
the
speaker
leads
of
the
power
cord
to
the
speakers,
check
the
speaker
wiring
in
your
car.
PRECAUCIONES
sobre las conexiones
de
la fuente
de
alimentacl6n y
de
los altavoces:
NO
conecte
los
conductores
de
altavoz
del
cable
de
allmentaci6n a
la
baterfa
de
autom6vll,
pues
podrfan
produclrse
graves
dafios
en
la
uniclad.
ANTES
de conectar a
los
altavoces
los
conductores
de
altavoz del
cable
de
alimentaci6n, verifique
el
conexionado de altavoz
de
su
autom6vil.
PR~CAUTIONS
sur I'allmentation
et
la connexlon des
encelntes:
NE
CONNECTEZ
PAS
les
fils d'enceintes
du
cordon
d'allmentatlon
Ala
batterle;
sinon,
I'apparell seralt
serleusement
endommagtt
A
VANT
de
connecter
les
fils d'enceintes du cordon d'alimentation
awe
enceintes, verifiez
Ie
cablage
des
enceintes
de'
votre voiture.
Typical connedlons
Before
connecting:
Check
the
wiring
in
the
vehicle carefully.
Incorrect
connection
may
cause
serious
damage
to
this
unit.
The
leads
of
the
power
cord
and
those
of
the
connector
from
the
car
body
may
be
different
in
color.
,
Connect
the
colored
leads
of
the
power
cord
in
the
order
specified .
in
the
illustration below.
2
Connect
the
antenna
cord.
J Finally
connect
the
wiring
harness
to
the
unit.
Conexiones tlplcas
Antes
de
la
conexi6n: Verifique atentamente
el
conexionado del
vehiculo.
Una
conexi6n incorrecta podrfa producir danos
graves
en
la
unidad.
Los
cordones del cable
de
alimentaci6n y
los
del
conector
procedentes
de
la
carrocerfa
del autom6vil podrfan
ser
de
diferentes
en
color.
, (onecte
los
conductores
de
color del cable
de
alimentaci6n
en
el
orden especificadoen
la
i1ustraci6n
de
abajo.
2 (onecte
el
cable
de
antena.
J
Por
ultimo, conecte
el
cable
de
alimentaci6n a
la
unidad.
Raccordements typlques
Avant
de
commencer
la
connexion:
Wrifiez attentivement
Ie
cablage
du vthicule.
Une
connexion incorrecte peut endommager
serieusement l'appareil.
Le
fil du cordon d'alimentation et ceux
des
connecteurs du chassis
de
la
voiture peuvent etre differents
en
couleur.
, Connectez
les
fils
colores
du cordon d'alimentation dans l'ordre
specifie sur l'illustration ci-dessous.
2 Connectez
le
cordon d'antenne.
J Finalement, connectez
Ie
faisceau
de
fils Ii l'appareil.
Ignition switch
Interruptor
de
encendido
Interrupteur
d'allumage
r;
0
Fuse block
}
Bloque
de
fusibles
Porte-fusible
®
To
the remote lead
of
other
equipment
(200 rnA max.)
5
AI
conductor
remoto
del
otro equipo
(200
mA
max.)
Aufil
de
Ulecommande
d'un autre
appareil
(200
mA max.)
To
automatic
antenna
if
any
(250 rnA max.)
@ A
la
antena
automatica,
si
hubiere
(250
mA
max.)
A l'antenne automatique
s'il
yen
a
une
(250
mA max.)
(REMOTE OUT)
(POWER ANTENNA)
Blue
Azul
Bleu
Yellow
-.
Amarillo
-.
Jaune
-.
To
a live terminal
in
the
fuse blockconnecting to
the
car
battery
~[j===;:J=====~
(bypassing the ignition switch) (constant
12
V)
.;:
~
A
un
terminal
activo
del
bloque
de
fusibles
conectado
a
la
baterfa
del
autom6vil
(desviando
el
interruptor
de
encendido)
(12
V
constantes)
A
une
borne
sous
tension
du
porte-fusible
connectee
a
la
batterie
de
la
voiture
(en
derivant l'interrupteur
d'allumage)
(12 V constant)
Red
Rojo
Rouge
To
an
accessory terminal
in
the fuse block
~========:::I®
A
un
terminal
accesorio
del
bloque
de
fusibles
Vers
borne
accessoire
du
porte-fusible
+--+--------
Fan
Ventilador
Ventilateur
Blue with white stripe
Azul
can
rayas
blancas
Bleu
avec
bande
blanche
Black
Negro
Noir
(GND) To metallic
body
or
chassis
of
the
car
I
~========~
G)
A
un
cuerpo
metalico
0
chasis
del
autom6vil
Vers
corps
metallique
ou
chassis
de
la
voiture
~;;;r=::::::r::;-r--15
Afuse
Fusible
de
15
A
Fusible
ISA
1
~~--,
-_.
__
_
~
_--------------- .
3
Rear
ground
terminal
Terminal
de
tierra
posterior
Borne
arriere
de
masse
To
an
external
component
(see diagram
II)
A
un
componente
externo
(vease
diagrama
II
)
Pour
connecter
un
appareil
exterieur
(voir
Ie
diagramme
II)
-,
Not included for this unit
-3
No
suministrado con
esta
unidad
-,
Non
fourni
avec
cet
appareil
-.
Before checking the operation
of
this
unit
prior
to
installation, this lead
must
beconnected. otherwise
power cannot
be turned on.
-.
Antes
de
comprobar
el
funcionamiento de
esta
unidad
previa
ade
la
instalaci6n,
es
necesario
conectar
este
cable,
de
10
contrario no
se
podra
conectar
la
alimentaci6n.
-.
Pour
verifier
Ie
fonctionnement
de
cet
appareil
avant
installation,
ce
fil doit
etre
raccorde,
sinon
l'appareil
ne
peut
pas
etre
mis
sous
tension.
Orange with white stripe
Naranja
con
rayas
blancas
Orange
avec
bande
blanche
(ILLUMINATION
CONTROL) ®
To
car
light control switch
II
~~===================::i
.6
AI
interruptor
de
control
de
las
luces
del
autom6vil
A l'interrupteur
d'eclairage
de
la
voiture
Brown
Marr6n
Marron
Light green
Verde
claro
Vert
clair
(PARKING BRAKE)
To
parkingbrake (see diagram [AI)
t-::====================:::::::.@
AI
frena
de
estacionamiento
(vease
diagrama
[AI)
Au
frein
de
stationnement
(voir
Ie
diagram
me
[AI
)
White with black stripe
Blanco
can
rayas
negras
Blanc
avec
bande
noire
®
White
Gray with black stripe
Blanco
Gris
con
rayas
negras
(-)
(+)
Blanc
Gris
avec
bande
noire
~
L<ft
""""'«fro"t)
Altavoz
izquierdo
(frontal)
Enceinte
gauche
(avant)
Gray Green with black stripe Green Purplewith blackstripe Purple
(
_)
(+)
GGrni~s
Verde
con
rayas
negras
Verde
Purpura
con
rayas
negras
Purpura
Vertavecbandenoire
(-)
(+)
Vert
Violetavecbandenoire
(-)
(+)
Violet
~
Right
""""~
(fro"t)
~
Left
speaker (rear)
~
Right speaker (rear)
Altavoz
derecho
(frontal)
_
Altavoz
Izquierdo
(trasero)
_
Altavoz
derecho
(trasero)
Enceinte
droit (avant)
Enceinte
gauche
(arriere)
Enceinte
droit
(arriere)
3