JVC KD-ADV49 Car Video System User Manual


 
..lye
LVT1857-001
A
Notes
on
the
front
panel
control/
Hinweise
an
der
Frontplattensteuerung
/
Remarques
sur
la
commande
du
panneau
avant
/
Opmerkingen
aangaande
bediening
met
het
voorpaneel
/
Notas
sobre
el
control
del
panel
frontal
/
Note
sui
pannello
di
comando
anteriore
/
Meddelanden
pi
frontpanelens
kontroll
anel/
Notas
no
controlo
do
ainel
frontal
To
turn
on
the
unit,
press
the
Cb/
I/A"
button
or
SRC
(source)
button.
Zum
Einschalten
der
Einheit
driicken
Sie
die
Taste
Cb/
I/A"
oder
die
Taste
SRC
(Quelle).
Pour
mettre
I'appareil
sous
tension,
appuyez
sur
la
touche
Cb/
I/A"
ou
sur
la
touche
SRC
(source).
Druk
op
de
Cb/
I/A"
toets
of
SRC
(bron)
toets
om
het
toestel
in
te
schake
len.
Para
encender
la
unidad,
pulse
el
boton
Cb/
I/A" 0
SRC
(fuente).
Per
accendere
I'unita,
premere
iI
pulsante
Cb/
I/A" 0
iI
pulsante
SRC
(sorgente).
Satt
iging
apparaten
genom
att
trycka
pi
knappen
Cb/
I/A"
eller
SRC
(kalla).
Para
Iigar
a
unidade,
prima
no
botaoCb/I/A"
ou
SRC
(Origem).
While
the
unit
is
turned
on
...
/
Bei
eingeschalteter
Einheit
...
/
Pendant
que
I'
appareil
est
sous
tension
...
/
Met
het
toestel
ingeschakeld
...
/
Mientras
la
unidad
esta
encendida
...
/
Quando
I'unita
e
accesa
...
/
Medan
apparaten
ar
pislagen
...
/
Com
a
unidade
ligada
...
~iVG
-
",
-
J
I--
r;;;-
,
,
Touch
pad
controls
ITouchpad-Bedienelemente
/
Panneau
tactile
/
Aanraak-bedieningspanee/
Controles
de
10
almohadilla
tdcti/
/
Comandi
sensibili
01
tocco
/
Reg/age
pd
pekpane/en
/
Contr%s
do
eaa
tactil
The
lights
ofthe
touch
pad
controls
are
turned
off
if
no
operation
is
done
for
about
10
seconds.
(The
unit
remains
turned
on.)
To
turn
on
the
lights:
Move
your
hand
dose
to
the
touch
pad
controls.
For
details,
see
the
INSTRUCTIONS.
Die
Lampen
der
Touchpad-Bedienelemente
werden
ausgeschaltet,
wenn
ca.
10
Sekunden
lang
keine
Bedienung
erfolgt.
(Die
Einheit
bleibt
eingeschaltet.)
Zum
Einsehalten
der
Lampen:
Bewegen
Sie
Ihre
Hand
in
die
Nahe
der
Touchpad-Bedienelemente.
Einzelheiten
siehe
BEDIENUNGSANLEITUNG.
L'edairage
du
panneau
tactile
s'eteint
quand
aucune
operation
n,est
effectuee
pendant
environ
10
secondes.
(L'appareil
reste
sous
tension.)
Pour
allumer
I'edairage:
Approchez
votre
main
pres
du
panneau
tactile.
Pour
les
details,
referez-vous
au
MANUEL
D'INSTRUCTIONS.
De
verlichting
van
het
aanraak-bedieningspaneel
wordt
uitgeschakeld
wanneer
er
gedurende
ongeveer
10
seconden
geen
bediening
wordt
uitgevoerd.
(Het
toestel
blijft
gewoon
ingeschakeld.)
Weer
inschakelen
van
de
verliehting:
Breng
uw
hand
in
de
buurt
van
het
aanraak-bedieningspaneel.
lie
de
GEBRUIKSAANWlJllNG
voor
details.
Las
luces
de
los
controles
de
la
almohadilla
tactil
se
apagan
tras
un
perfodo
de
inactividad
de
aproximadamente
10
segundos.
(La
unidad
permanece
encendida).
Para
eneender
las
luees:
Mueva
su
mana
cerca
de
los
controles
de
la
almohadilla
tactil.
Para
obtener
mas
detalles,
consulte
el
MANUAL
DE
INSTRUCCIONES.
Le
Iud
dei
comandi
sensibili
al
tocco
si
spengono
se
il
dispositivo
non
viene
utilizzato
per
10
secondi
circa.
(L'unita
rimane
accesa).
Per
aeeendere
Ie
Iud:
Avvicinare
la
mana
ai
comandi
sensibili
al
tocco.
Per
ulteriori
dettagli
fare
riferimento
aile
ISTRUllONI.
Belysningen
av
reglagen
pa
pekpanelen
och
skarmen
slacks
nar
ingen
atgard
gors
pa
cirka
10
sekunder.
(Apparaten
forblir
paslagen.)
51i
pi
belysningen:
Flytta
handen
nara
reglagen
pa
pekpanelen.
Se
BRUKSANVISNINGEN
for
mer
information.
As
luzes
dos
controlos
do
ecra
tactil
sao
desligadas
se,
durante
10
segundos,
nao
for
efectuada
nenhuma
opera~ao.
(A
unidade
permanece
Iigada.)
Para
ligar
as
luzes:
Mova
a
mao
para
perto
dos
controlos
do
ecra
tactil.
Para
informa~oes
mais
detalhadas,
consulte
as
INSTRU~()ES.
EN, GE, FR, NL, SP, IT, SW, PR