Sony XR-M510 Car Stereo System User Manual


 
7
XR-M510
Σηµειώσεις σετικά µε
παραδείγµατα σύνδεσης
Σηµειώσεις σετικά µε τα καλώδια
ελέγυ
• To καλώδι ελέγυ της ηλεκτρικής
κεραίας (µπλε) τρδτείται µε +12 V
DC κάθε ρά πυ ενεργπιείτε τ
ραδιων ή ταν ενεργπιείτε τις
λειτυργίες ΑΤΑ (Αυτµατη
Ενεργπίηση ∆έκτη), ΑF (Eναλλακτική
Συντητα), ΤΑ (Ανακινώσεις για την
Κυκλρία).
•∆εν µπρεί να ρησιµπιηθεί
ηλεκτρική κεραία ωρίς κυτί ρελέ
µε τη συσκευή αυτή.
Αν τ αυτκίνητ σας διαθέτει
ενσωµατωµένη κεραία FM/MW/LW
στ πίσω/πλαϊν τάµι, ρειάεται
να συνδέσετε τ καλώδι ελέγυ
της ηλεκτρικής κεραίας (µπλε) ή τ
καλώδι ηθητικής τρδσίας
(κκκιν) στην υπδή
τρδσίας τυ ενισυτή της
υπάρυσας κεραίας. Για
περισστερες λεπτµέρειες,
συµυλευθείτε τ κατάστηµα
πώλησης.
Πρειδπίηση
Αν διαθέτετε ηλεκτρική κεραία ωρίς
κυτί ρελέ, η σύνδεση της συσκευής
αυτής µε τ παρεµεν καλώδι
τρδσίας 8 µπρεί να
πρκαλέσει ηµιά στην κεραία.
Σύνδεση για τη διατήρηση της µνήµης
Μετά τη σύνδεση τυ κίτρινυ καλωδίυ
τρδσίας, τ κύκλωµα της µνήµης θα
τρδτείται συνεώς ακµα και ταν
γυρίσετε τ κλειδί ανάλεης στη θέση
off.
Σηµειώσεις για τη σύνδεση των ηείων
•Πριν συνδέσετε τα ηεία,
απενεργπιήστε τη συσκευή.
ρησιµπιήστε ηεία µε σύνθετη
αντίσταση απ 4 ως 8 ohm, και
ικανπιητική ισύ. Σ’ αντίθετη
περίπτωση, τα ηεία µπρεί να
καταστραύν.
•Μην συνδέετε τυς ακρδέκτες τυ
συστήµατς των ηείων στ σασί
τυ αυτκινήτυ, και µην συνδέετε
τυς ακρδέκτες τυ δειύ ηείυ
µε αυτύς τυ αριστερύ ηείυ.
•Μην πρσπαθήσετε να συνδέσετε
τα ηεία παράλληλα.
•Μην συνδέσετε ενεργά ηεία (µε
ενσωµατωµένυς ενισυτές) στις
υπδές των ηείων της
συσκευής. Αν κάνετε κάτι τέτι
µπρεί να πρκαλέσετε ηµιά στα
ενεργά ηεία. Επµένως,
εαιωθείτε τι συνδέετε παθητικά
ηεία στις υπδές αυτές.
Notes of connection
example
Notes on the control leads
The power aerial control lead (blue)
supplies +12 V DC when you turn on the
tuner or when you activate the ATA
(Automatic Tuner Activation), AF
(Alternative Frequency) or the TA (Traffic
Announcement) function.
A power aerial without a relay box cannot
be used with this unit.
When your car has a built-in FM/MW/LW
aerial in the rear/side glass, it is necessary
to connect the power aerial control lead
(blue) or the accessory power input lead
(red) to the power terminal of the existing
aerial booster. For details, consult your
dealer.
Warning
If you have a power aerial without a relay
box, connecting this unit with the supplied
power connecting cord 8 may damage the
aerial.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is
connected, power will always be supplied to
the memory circuit even when the ignition
switch is turned off.
Notes on speaker connection
Before connecting the speakers, turn the
unit off.
Use speakers with an impedance of 4 to 8
ohms, and with adequate power handling
capacities. Otherwise, the speakers may be
damaged.
Do not connect the terminals of the
speaker system to the car chassis, and do
not connect the terminals of the right
speaker with those of the left speaker.
Do not attempt to connect the speakers in
parallel.
Do not connect any active speakers (with
built-in amplifiers) to the speaker
terminals of the unit. Doing so may
damage the active speakers. Be sure to
connect passive speakers to these
terminals.
Notas de ejemplo de
conexiones
Notas sobre cables de control
• El cable de control (azul) de la antena
motorizada suministra + 12 V CC al activar
el sintonizador o la función ATA
(activación automática del sintonizador),
AF (frecuencias alternativas) o TA
(anuncios de tráfico).
• Con esta unidad no podrá utilizarse una
antena motorizada sin caja de relés.
• Si el automóvil dispone de antena de FM/
MW/LW incorporada en el cristal trasero/
lateral, será necesario conectar el cable de
control de antena motorizada (azul) o el
cable de entrada de alimentación
accesoria (rojo) al terminal de potencia
del amplificador de antena existente. Para
más información, consulte con el
proveedor.
Advertencia
Si dispone de una antena motorizada sin
dispositivo de relé, la conexión de esta
unidad con el cable de conexión de
alimentación 8 suministrado puede dañar
la antena.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de entrada de
alimentación amarillo, el circuito de la
memoria recibirá siempre alimentación,
incluso aunque ponga la llave de encendido
en la posición de apagado.
Notas sobre la conexión de los altavoces
Antes de conectar los altavoces,
desconecte la alimentación de la unidad.
Utilice altavoces con una impedancia de 4
a
8 ohmios, y con la potencia máxima
admisible adecuada, ya que de lo
contrario podría dañarlos.
No conecte los terminales del sistema de
altavoces al chasis del automóvil, ni los
del altavoz izquierdo a los del derecho.
No intente conectar los altavoces en
paralelo.
No conecte altavoces activos (con
amplificadores incorporados) a los
terminales de altavoces de la unidad. Si lo
hiciese, podría dañar tales altavoces. Por
lo tanto, cerciórese de conectar altavoces
pasivos a estos terminales.
Att observera angående
anslutningsexemplen
Att observera angående de olika
styrkablarna
Motorantennens styrkabel (blå) leder + 12
volts likström när kanalväljaren slås på
eller när radiomottagningsautomatik
ATA, mottagning av alternativa
frekvenser AF eller mottagning av
trafikmeddelanden TA aktiverats.
En motorantenn utan styrrelädosa kan
inte anslutas till denna bilstereo.
Om bilen har en FM/MW/LW-antenn som
är inbyggd i sido- eller bakrutan, måste du
ansluta motorantennens styrkabel (blå)
eller tilbehörsströmkabeln (röd) till
strömterminalen på antennförstärkaren.
Din återförsäljare kan ge dig mer
information.
Varning
Om du har en motorantenn utan relädosa
kan antennen skadas om du ansluter
enheten med den medföljande strömkabeln
8.
Anslutning för minnesstöd
När du anslutit den gula, ingående
strömkabeln försörjs minneskretsen med
ström hela tiden, även när tändlåset slås
ifrån.
Att observera angående högtalarnas
anslutning
Slå av bilstereon innan du ansluter
högtalarna.
Anslut endast högtalare, vars impedans
varierar från 4 till 8 ohm och som har
tillräcklig effekthanteringskapacitet för
att skydda högtalarna mot skador.
Anslut inte något av högtalaruttagen till
bilens chassi. Anslut inte heller uttagen på
höger högtalare till uttagen på vänster
högtalare.
Anslut inte högtalarna parallellt.
Anslut inte aktiva högtalare (med
inbyggda slutsteg) till bilstereons
högtalaruttag, eftersom de kan skada de
aktiva högtalarna. Var noga med att bara
ansluta passiva högtalare till dessa uttag.
Notas sobre o exemplo de
ligação
Notas sobre os fios de controlo
• O fio de controlo da antena eléctrica
(azul) fornece +12 V CC quando ligar o
sintonizador ou quando activar as funções
ATA (Activação automática do
sintonizador), AF (frequência alternativa)
ou TA (Informações de trânsito).
• Não pode utilizar uma antena eléctrica
sem caixa de relé com este aparelho.
Se o seu automóvel tiver uma antena de
FM/MW/LW montada no vidro traseiro/
lateral, tem de ligar o fio de controlo da
antena eléctrica (azul) ou o fio de entrada
de alimentação para os acessórios
(vermelho) ao terminal de alimentação do
intensificador do sinal da antena
existente.
Advertência
Se a antena eléctrica não tiver uma caixa de
relé, o facto de ligar este aparelho com o
cabo de alimentação 8 fornecido, pode
provocar danos na antena.
Ligação para alimentação contínua da
memória
Quando o fio amarelo de entrada de
alimentação for ligado, os circuitos de
memória ficarão com alimentação continua,
mesmo se a chave de ignição estiver
desligada.
Notas sobre a ligação dos altifalantes
Antes de ligar os altifalantes, desligue o
aparelho.
Utilize altifalantes com impedância de 4 a
8 ohm, e com potência máxima admissível
adequada. Caso contrário, os altifalantes
poderão sofrer avarias.
Não ligue os terminais do sistema de
altifalantes ao chassis do automóvel, e
não ligue os terminais do altifalante
direito aos terminais do altifalante
esquerdo.
Não tente ligar os altifalantes em
paralelo.
Não ligue nenhum sistema de altifalantes
activos (com amplificadores incorporados)
aos terminais dos altifalantes do aparelho.
Caso o faça, poderá avariar o sistema de
altifalantes activos. Portanto, não se
esqueça de ligar altifalantes passivos a
estes terminais.
Power connection diagram
Auxiliary power connector may vary
depending on the car. Check your car’s
auxiliary power connector diagram to
make sure the connections match
correctly. There are three basic types
(illustrated below). You may need to
switch the positions of the red and
yellow leads in the car stereo’s power
connecting cord.
After matching the connections and
switched power supply leads correctly,
connect the unit to the car’s power
supply. If you have any questions and
problems connecting your unit that are
not covered in this manual, please
consult the car dealer.
Diagrama de conexión de
alimentación
El conector de alimentación auxiliar
puede variar en función del automóvil.
Compruebe el diagrama del conector de
alimentación auxiliar del automóvil para
asegurarse de que las conexiones
coinciden correctamente. Existen tres
tipos básicos, ilustrados a continuación.
Es posible que sea necesario cambiar las
posiciones de los cables rojo y amarillo
del cable de conexión de alimentación
del sistema estéreo del automóvil.
Después de hacer coincidir
correctamente las conexiones y los cables
de alimentación conmutada, conecte la
unidad al suministro de alimentación
del automóvil. Si desea realizar alguna
consulta o solucionar algún problema
referentes a la conexión de la unidad que
no aparezcan en este manual, consulte
con el concesionario automovilístico.
Strömanslutningsschema
Typen av yttre strömanslutning varierar
från bil till bil. Kontrollera schemat till
strömanslutningen så att du ansluter på
rätt sätt. Det finns tre grundläggande
anslutningstyper (visas nedan). Du kan
behöva skifta plats på bilstereons röda
och gula strömförsörjningskablar.
Koppla kablarna för kontinuerlig
respektive switchad strömförsörjning på
rätt sätt och anslut sedan enheten till
bilens strömanslutning. Om du får
problem eller har frågor som inte
besvaras i den här bruksanvisningen kan
du kontakta bilåterförsäljaren.
Diagrama de ligação de
corrente
O conector auxiliar de corrente pode
variar de carro para carro. Verifique o
diagrama do conector auxiliar de
corrente para se certificar de que as
ligações estão bem feitas. Existem três
tipos de conectores (ilustrados abaixo).
Depois de fazer a correspondência entre
as ligações e os terminais de alimentação
de corrente comutada, ligue o aparelho à
fonte de alimentação do carro. Se tiver
alguma dúvida ou problema relacionado
com o aparelho que não esteja incluído
neste manual, consulte o concessionário.
∆ιάγραµµα Σύνδεσης
Τρδσίας
Η υπδή ηθητικής τρδσίας
µπρεί να διαέρει ανάλγα µε τ
αυτκίνητ. Ελέγτε τ διάγραµµα
σύνδεσης της υπδής ηθητικής
τρδσίας τυ αυτκινήτυ σας
ώστε να εαιωθείτε τι ι συνδέσεις
έυν γίνει σωστά. Υπάρυν τρεις
ασικί τύπι συνδέσεων (εικνίνται
παρακάτω). Μπρεί να ρειαστεί να
εναλλάετε τις θέσεις τυ κκκινυ
και τυ κίτρινυ καλωδίυ τυ αγωγύ
τρδσίας τυ στερεωνικύ
συστήµατς τυ αυτκινήτυ σας.
Μετά την εκτέλεση των συνδέσεων
και τη σωστή σύνδεση των καλωδίων
της διακπτµενης τρδσίας,
συνδέστε τη συσκευή στην µπαταρία
τυ αυτκινήτυ. Για πιαδήπτε
ερώτηση ή πρληµα στη σύνδεση της
συσκευής πυ δεν καλύπτεται απ τ
παρν εγειρίδι, παρακαλύµε
συµυλευθείτε τν αντιπρσωπ τυ
αυτκινήτυ σας.
Auxiliary power connector
Conector de alimentación auxiliar
Yttre strömanslutning
Conector de corrente auxiliar
Υπδή ηθητικής τρδσίας
4
7
Yellow
Amarillo
Gul
Amarelo
Κίτριν
Red
Rojo
Röd
Vermelho
Κκκιν
continuous power supply
suministro de alimentación continua
kontinuerlig strömförsörjning
alimentação de corrente contínua
συνεής τρδσία
switched power supply
suministro conmutado de alimentación
switchad strömförsörjning
alimentação de corrente comutada
διακπτµενη τρδσία
the car without ACC position
automóvil sin posición ACC
bil utan ACC-läge
o carro sem posição ACC
αυτκίνητ ωρίς θέση ACC
4
7
Yellow
Amarillo
Gul
Amarelo
Κίτριν
Red
Rojo
Röd
Vermelho
Κκκιν
switched power supply
suministro conmutado de alimentación
switchad strömförsörjning
alimentação de corrente comutada
διακπτµενη τρδσία
continuous power supply
suministro de alimentación continua
kontinuerlig strömförsörjning
alimentação de corrente contínua
συνεής τρδσία
Red
Rojo
Röd
Vermelho
Κκκιν
Yellow
Amarillo
Gul
Amarelo
Κίτριν
Yellow
Amarillo
Gul
Amarelo
Κίτριν
Red
Rojo
Röd
Vermelho
Κκκιν
Red
Rojo
Röd
Vermelho
Κκκιν
Red
Rojo
Röd
Vermelho
Κκκιν
Red
Rojo
Röd
Vermelho
Κκκιν
Yellow
Amarillo
Gul
Amarelo
Κίτριν
Yellow
Amarillo
Gul
Amarelo
Κίτριν
Yellow
Amarillo
Gul
Amarelo
Κίτριν
Yellow
Amarillo
Gul
Amarelo
Κίτριν
Red
Rojo
Röd
Vermelho
Κκκιν