JVC GET0602-001A Car Video System User Manual


 
5
A
Connecting the external amplifier and subwoofer / Anschließen des externen Verstärkers und Subwoofers / Connexion d’amplificateurs
extérieurs et d’un caisson de grave / Verbinden van een externe versterker en subwoofer
You can connect an amplifier to upgrade your car
stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe)
to the remote lead of the other equipment so
that it can be controlled through this unit.
Disconnect the speakers from this unit,
connect them to the amplifier. Leave the
speaker leads of this unit unused.
• You can switch off the built-in amplifier and
send the audio signals only to the external
amplifier(s) to get clear sounds and to prevent
internal heat built-up inside the unit. See page
21 of the INSTRUCTIONS (separate volume).
Remote lead *
3
/ Fernbedienungsleitung *
3
/ Fil
d’alimentation à distance
*
3 /
Afstandbedieningsdraad *
3
*
3
Not supplied for this unit.
*
4
Signal cord (not supplied for this unit).
*
5
Audio cord (not supplied for this unit).
*
6
Firmly attach the ground wire to the metallic body
or to the chassis of the car—to the place uncoated
with paint (if coated with paint, remove the paint
before attaching the wire). Failure to do so may
cause damage to the unit.
*
7
Cut the rear speaker leads of the car’s ISO connector
and connect them to the amplifier.
*
8
When using the cable, make sure <iPod (Off)>
is selected for <AV Input> (see page 18 of the
INSTRUCTIONS).
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
iPod ist ein Warenzeichen von Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern.
iPod est une marque de commerce d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays.
iPod is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd in de V.S. en andere landen.
B
Connecting the external components / Anschließen der externen Komponenten / Connexion des appareils extérieurs /
Verbinden van externe
componenten
AV amplifier or decoder
AV-Verstärker oder -Decoder
Amplificateur AV ou décodeur
AV-versterker of decoder
External monitor
Externer Monitor
Moniteur extérieur
Externe monitor
KV-CM1
*
3
Rear view camera
Rückfahrkamera
Caméra de recul
Achteruitkijkcamera
USB cable (approx. 1.2 m)
USB-Kabel (ca. 1,2 m)
Câble USB (environ 1,2 m)
USB-kabel (ongeveer 1,2 meter)
USB device
USB-Gerät
Périphérique USB
USB-apparatuur
You cannot connect a computer to the USB (
) terminal of the unit.
Sie können keinen Computer an den USB (
) Anschluss des Geräts anschließen.
Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise USB (
) de l’appareil.
U kunt geen computer aansluiten op de USB (
)-aansluiting van het apparaat.
Connecting the iPod/iPhone to the USB terminal / Anschluss des iPods/
iPhones am USB-Anschluss / Connexion du iPod/iPhone à la prise USB /
Verbinden van de iPod/iPhone met de USB aansluiting
You can connect the iPod/iPhone to the USB terminal using the following cables:
• To listen to the music: USB 2.0 cable (supplied for the iPod/iPhone)
• To watch the video: USB Audio and Video cable for iPod/iPhone—KS-U30 (not supplied) *
8
Sie können den iPod/iPhone am USB-Anschluss mit den folgenden Kabeln anschließen:
• Zum Musikhören: USB-2.0-Kabel (für den iPod/iPhone mitgeliefert)
• Zum Betrachten von Video: USB-Audio- und Videokabel für iPod/iPhone—KS-U30 (nicht mitgeliefert) *
8
Vous pouvez connecter le iPod/iPhone à la prise USB en utilisant les câbles suivants:
Pour écouter la musique: Câble USB 2.0 (fourni pour le iPod/iPhone)
Pour regarder une séquence vidéo: Câble USB Audio et Vidéo pour iPod/iPhone—KS-U30 (non fourni)
*
8
U kunt een iPod/iPhone met de USB aansluiting verbinden met gebruik van de volgende kabels.
Luisteren naar muziek: USB 2.0 kabel (bijgeleverd bij de iPod/iPhone)
Bekijken van video: USB audio- en videokabel voor iPod/iPhone—KS-U30 (niet bijgeleverd) *
8
Vous pouvez connecter un amplificateur pour
améliorer votre système autoradio.
Connectez le fil de commande à distance (bleu
avec bande blanche) au fil de commande à
distance de l’autre appareil de façon qu’il puisse
être commandé via cet appareil.
Déconnectez les enceintes de cet appareil et
connectez-les à l’amplificateur. Laissez les
fils d’enceintes de cet appareil inutilisés.
Vous pouvez mettre hors service l’amplificateur
intégré et envoyer les signaux audio
uniquement sur un ou plusieurs amplificateurs
extérieurs afin d’obtenir un son clair et d’éviter
tout échauffement interne de l’autoradio. Voir
page 21 du MANUEL D’INSTRUCTIONS (volume
séparé).
*
3
Non fourni avec cet appareil.
*
4
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil).
*
5
Cordon audio (non fourni avec cet appareil).
*
6
Attachez solidement le fil de mise à la masse au
châssis métallique de la voiture—à un endroit qui
n’est pas recouvert de peinture (s’il est recouvert
de peinture, enlevez d’abord la peinture avant
d’attacher le fil). L’appareil peut être endommagé
si cela n’est pas fait correctement.
*
7
Coupez les fils des enceintes arrière du connecteur
ISO de la voiture et connectez-les à l’amplificateur.
*
8
Lors de l’utilisation de ce câble, assurez-vous que
<iPod (Off)> est choisi pour <AV Input> (voir page
18 du MANUEL D’INSTRUCTIONS).
USB devices / USB-Geräte / Périphériques USB / USB-apparatuur
Apple iPod/iPhone
Apple iPod/iPhone
iPod Apple/iPhone
Apple iPod/iPhone
KS-U30
USB 2.0 cable
USB-2.0-Kabel
Câble USB 2.0
USB-2.0-Kabel
Apple iPod/iPhone
Apple iPod/iPhone
iPod Apple/iPhone
Apple iPod/iPhone
iPhone is a trademark of Apple Inc.
iPhone ist ein Warenzeichen der Apple Inc.
iPhone est une marque de commerce de Apple Inc.
iPhone is een handelsmerk van Apple Inc.
Sie können Verstärker anschließen, um Ihre
Autostereoanlage zu erweitern.
• Schließen Sie das Fernbedienungskabel (blau mit
weißem Streifen) an das Fernbedienungskabel des
anderen Geräts an, so daß es über dieses Gerät
gesteuert werden kann.
Die Lautsprecher von diesem Gerät
abtrennen und am Verstärker anschließen.
Die Lautsprecherleitungen dieses Geräts
unbenutzt lassen.
• Sie können den eingebauten Verstärker abschalten
und die Audiosignale nur zu dem(n) externen
Verstärker(n) ausgeben, um scharfen
Ton zu erhalten und Hitzestau in der
Einheit zu vermeiden. Siehe Seite 21 der
BEDIENUNGSANLEITUNG (separate
Druckschrift).
U kunt uw auto-audiosysteem uitbreiden door
extra versterkers aan te sluiten.
Verbind de externe kabel (blauw met witte
streep) met de externe kabel van het andere
apparatuur zodat deze op afstand vanaf deze
apparaat kan worden bediend.
• Koppel de speakers van dit apparaat los en
verbind ze aan de versterker. Gebruik de
speakerdraden van dit apparaat niet.
U kunt de ingebouwde versterker uitschakelen
en uitsluitend de audiosignalen naar de externe
versterker(s) sturen voor een helderder geluid en
te voorkomen dat dit toestel oververhit raakt.
Zie bladzijde 21 van de GEBRUIKSAANWIJZING
(afzonderlijk boekje).
JVC Amplifier
JVC Verstärker
JVC Amplificateur
JVC Versterker
JVC Amplifier
JVC Verstärker
JVC Amplificateur
JVC Versterker
Subwoofer / Subwoofer /
Caisson de grave / Subwoofer
Rear speakers
Hintere Lautsprecher
Enceintes arrière
Achterspeakers
Front speakers / Vordere Lautsprecher /
Enceintes avant / Voorspeakers
Rear speakers / Hintere Lautsprecher /
Enceintes arrière / Achterspeakers
To the remote lead of other equipment or power aerial if any
Zum Zusatzkabel des anderen Geräts oder der Motorantenne, sofern
vorhanden
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne
automatique s’il y en a une
Naar afstandsdraad van andere apparatuur of antenne met circuit
indien aanwezig
Remote lead (blue with white stripe) / Fernbedienungsleitung (blau mit
weißem Streifen) / Fil d’alimentation à distance (bleu avec bande blanche) /
Afstandbedieningsdraad (blauw met witte streep)
Y-connector
*
3
/ Y-Anschluß *
3
/
Connecteur Y
*
3
/ Y-connector *
3
External component
Externe Komponente
Appareil extérieur
Extern component
Video cord *
3
Videokabel *
3
Cordon vidéo *
3
Videosnoer *
3
Digital optical cable *
3
Optisches Digitalkabel *
3
Câble optique numérique *
3
Digitale optische kabel *
3
*
3
Wird nicht mit Gerät mitgeliefert.
*
4
Einzelleitung (wird nicht mit Gerät mitgeliefert).
*
5
Audiokabel (
wird nicht mit Gerät mitgeliefert
).
*
6
Verbinden Sie den Erdungsleiter mit der Karosserie
oder dem Rahmen des Fahrzeugs. Die Kontaktstelle
darf nicht lackiert sein (sollte die Kontaktstelle lackiert
sein, entfernen Sie den Lack der Kontaktstelle, bevor Sie
den Leiter befestigen). Wenn der Erdungsleiter nicht
ordnungsgemäß angeschlossen wird, kann dieses Gerät
beschädigt werden.
*
7
Schneiden Sie die hinteren Lautsprecherkabel des ISO-
Steckverbinders des Fahrzeugs ab, und schließen diese
an den Verstärker an.
*
8
Bei Verwendung des Kabels stellen Sie sicher, dass
<iPod (Off)> für <AV Input> gewählt ist (siehe Seite
18 der BEDIENUNGSANLEITUNG).
*
3
Niet bij het apparaat inbegrepen.
*
4
Signaalkabel (niet bij het apparaat inbegrepen).
*
5
Audiosnoer (
niet bij het apparaat inbegrepen
).
*
6
Bevestig de aardedraad goed met een metalen
onderdeel of het chassis van de auto—bevestig op
een niet-gelakt gedeelte (indien gelakt, schuur dan
af alvorens de draad te bevestigen). Het toestel kan
worden beschadigd indien de aardedraad niet goed
is aangesloten.
*
7
Knip de achterluidsprekerdraden van de ISO-stekker
van de auto en verbind de draden met de versterker.
*
8
Bij gebruik van deze kabel, moet <iPod (Off)> voor
<AV Input> worden gekozen (zie bladzijde 18 van
de GEBRUIKSAANWIJZING).
Install2_KW-AVX720_003A_f.indd 5Install2_KW-AVX720_003A_f.indd 5 1/30/09 4:55:34 PM1/30/09 4:55:34 PM